Die Prinzen - Königin - traduction des paroles en anglais

Königin - Die Prinzentraduction en anglais




Königin
Queen
Du stehst um 5 nach 7 auf
You get up at 5 past 7
Um 8 Uhr 30 geht dein Flieger nach Paris
At 8:30 your flight leaves for Paris
Die Müdigkeit nimmst du in Kauf
You accept the tiredness
Du dachtest mal, so'n Leben ist das Paradies
You once thought such a life was paradise
Und dann klingelt schon das Telefon
And then the phone rings
Die Agentur hat schon gebucht
The agency has already booked you
Du musst eigentlich gleich weiter nach dem Fototermin
You have to go straight on after the photo shoot
Ne Pause hast du nie versucht
You've never tried taking a break
Du musst zum Videodreh direkt nach Berlin
You have to go directly to Berlin for the video shoot
Doch das kennst du alles schon
But you know all this already
Königin (Königin), du bist die Königin (Königin)
Queen (Queen), you are the queen (Queen)
Da ist kein König drin (Königin)
There is no king in it (Queen)
In deinem Schloss
In your castle
Königin (Königin), du bist die Königin (Königin)
Queen (Queen), you are the queen (Queen)
Doch ganz tief in dir drin
But deep down inside you
Allein und hoffnungslos
Alone and hopeless
Dann checkst du ein im Grand Hotel
Then you check in at the Grand Hotel
Man kennt dich, denn du bist sehr oft hier zu Gast
They know you, because you are a frequent guest here
Die Zeit vergeht heut viel zu schnell
Time flies by much too fast today
Und dir fällt ein, dass du noch nichts gegessen hast
And you remember that you haven't eaten anything yet
Ein Apfel während du zum Fahrstuhl rennst
An apple while you run to the elevator
Die Limousine holt dich ab
The limousine picks you up
Du bist alleine, keiner hält deine Hand
You are alone, nobody holds your hand
Schon 19 Uhr, die Zeit wird knapp
It's already 7 p.m., time is running out
Die Fotografen sind dir hinterhergerannt
The photographers have been chasing you
Und draußen warten schon die ganzen Fans
And outside all the fans are already waiting
Und es ist keiner dabei, den du kennst
And there's no one there that you know
Königin (Königin), du bist die Königin (Königin)
Queen (Queen), you are the queen (Queen)
Da ist kein König drin (Königin)
There is no king in it (Queen)
In deinem Schloss
In your castle
Königin (Königin), du bist die Königin (Königin)
Queen (Queen), you are the queen (Queen)
Doch ganz tief in dir drin
But deep down inside you
Allein und hoffnungslos
Alone and hopeless
Nachts in deinen Kissen, wenn du spürst
At night in your pillows, when you feel
Wie kalt es ist
How cold it is
Dann soll keiner wissen, dass du frierst
Then no one should know that you are freezing
Und traurig bist
And sad
Königin (Königin), du bist die Königin (Königin)
Queen (Queen), you are the queen (Queen)
Da ist kein König drin (Königin)
There is no king in it (Queen)
In deinem Schloss
In your castle
Königin (Königin), du bist die Königin (Königin)
Queen (Queen), you are the queen (Queen)
Doch ganz tief in dir drin
But deep down inside you
Allein und hoffnungslos
Alone and hopeless
Königin (Königin), Königin (Königin)
Queen (Queen), Queen (Queen)
Da ist kein König drin (Königin)
There is no king in it (Queen)
In deinem Schloss (Königin)
In your castle (Queen)
Königin (Königin), du bist die Königin (Königin)
Queen (Queen), you are the queen (Queen)
Doch ganz tief in dir drin
But deep down inside you
Allein und hoffnungslos
Alone and hopeless





Writer(s): Sebastian Krumbiegel, Anete Humpe, Tobias Kuenzel, Wolfgang Lenk (brd 1), Jens Sembdner, Henri Gerard Schmidt, Alexander Zieme, Mathias Knut Dietrich, Joachim Georg Schoenig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.