Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
stehst
um
5 nach
7 auf
You
get
up
at
5 past
7
Um
8 Uhr
30
geht
dein
Flieger
nach
Paris
At
8:30
your
flight
leaves
for
Paris
Die
Müdigkeit
nimmst
du
in
Kauf
You
accept
the
tiredness
Du
dachtest
mal,
so'n
Leben
ist
das
Paradies
You
once
thought
such
a
life
was
paradise
Und
dann
klingelt
schon
das
Telefon
And
then
the
phone
rings
Die
Agentur
hat
schon
gebucht
The
agency
has
already
booked
you
Du
musst
eigentlich
gleich
weiter
nach
dem
Fototermin
You
have
to
go
straight
on
after
the
photo
shoot
Ne
Pause
hast
du
nie
versucht
You've
never
tried
taking
a
break
Du
musst
zum
Videodreh
direkt
nach
Berlin
You
have
to
go
directly
to
Berlin
for
the
video
shoot
Doch
das
kennst
du
alles
schon
But
you
know
all
this
already
Königin
(Königin),
du
bist
die
Königin
(Königin)
Queen
(Queen),
you
are
the
queen
(Queen)
Da
ist
kein
König
drin
(Königin)
There
is
no
king
in
it
(Queen)
In
deinem
Schloss
In
your
castle
Königin
(Königin),
du
bist
die
Königin
(Königin)
Queen
(Queen),
you
are
the
queen
(Queen)
Doch
ganz
tief
in
dir
drin
But
deep
down
inside
you
Allein
und
hoffnungslos
Alone
and
hopeless
Dann
checkst
du
ein
im
Grand
Hotel
Then
you
check
in
at
the
Grand
Hotel
Man
kennt
dich,
denn
du
bist
sehr
oft
hier
zu
Gast
They
know
you,
because
you
are
a
frequent
guest
here
Die
Zeit
vergeht
heut
viel
zu
schnell
Time
flies
by
much
too
fast
today
Und
dir
fällt
ein,
dass
du
noch
nichts
gegessen
hast
And
you
remember
that
you
haven't
eaten
anything
yet
Ein
Apfel
während
du
zum
Fahrstuhl
rennst
An
apple
while
you
run
to
the
elevator
Die
Limousine
holt
dich
ab
The
limousine
picks
you
up
Du
bist
alleine,
keiner
hält
deine
Hand
You
are
alone,
nobody
holds
your
hand
Schon
19
Uhr,
die
Zeit
wird
knapp
It's
already
7 p.m.,
time
is
running
out
Die
Fotografen
sind
dir
hinterhergerannt
The
photographers
have
been
chasing
you
Und
draußen
warten
schon
die
ganzen
Fans
And
outside
all
the
fans
are
already
waiting
Und
es
ist
keiner
dabei,
den
du
kennst
And
there's
no
one
there
that
you
know
Königin
(Königin),
du
bist
die
Königin
(Königin)
Queen
(Queen),
you
are
the
queen
(Queen)
Da
ist
kein
König
drin
(Königin)
There
is
no
king
in
it
(Queen)
In
deinem
Schloss
In
your
castle
Königin
(Königin),
du
bist
die
Königin
(Königin)
Queen
(Queen),
you
are
the
queen
(Queen)
Doch
ganz
tief
in
dir
drin
But
deep
down
inside
you
Allein
und
hoffnungslos
Alone
and
hopeless
Nachts
in
deinen
Kissen,
wenn
du
spürst
At
night
in
your
pillows,
when
you
feel
Wie
kalt
es
ist
How
cold
it
is
Dann
soll
keiner
wissen,
dass
du
frierst
Then
no
one
should
know
that
you
are
freezing
Königin
(Königin),
du
bist
die
Königin
(Königin)
Queen
(Queen),
you
are
the
queen
(Queen)
Da
ist
kein
König
drin
(Königin)
There
is
no
king
in
it
(Queen)
In
deinem
Schloss
In
your
castle
Königin
(Königin),
du
bist
die
Königin
(Königin)
Queen
(Queen),
you
are
the
queen
(Queen)
Doch
ganz
tief
in
dir
drin
But
deep
down
inside
you
Allein
und
hoffnungslos
Alone
and
hopeless
Königin
(Königin),
Königin
(Königin)
Queen
(Queen),
Queen
(Queen)
Da
ist
kein
König
drin
(Königin)
There
is
no
king
in
it
(Queen)
In
deinem
Schloss
(Königin)
In
your
castle
(Queen)
Königin
(Königin),
du
bist
die
Königin
(Königin)
Queen
(Queen),
you
are
the
queen
(Queen)
Doch
ganz
tief
in
dir
drin
But
deep
down
inside
you
Allein
und
hoffnungslos
Alone
and
hopeless
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Krumbiegel, Anete Humpe, Tobias Kuenzel, Wolfgang Lenk (brd 1), Jens Sembdner, Henri Gerard Schmidt, Alexander Zieme, Mathias Knut Dietrich, Joachim Georg Schoenig
Album
D
date de sortie
01-10-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.