Paroles et traduction Die Prinzen - Leicht
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
Tag
ist
grau,
ich
steh
im
Stau,
mitten
in
der
Stadt
The
day
is
gray,
I'm
in
a
traffic
jam,
in
the
middle
of
the
city
Vor
mir
fährt
einer
Fahrrad,
der
es
nicht
so
eilig
hat
In
front
of
me
is
a
cyclist
who
is
in
no
hurry
Ich
hab
'ne
teure
Uhr,
aber
der
Typ
vor
mir
hat
Zeit
I
have
an
expensive
watch,
but
the
guy
in
front
of
me
has
time
Ich
hab
zu
hohen
Blutdruck
und
er
hat's
nicht
so
weit
My
blood
pressure
is
too
high,
and
he
doesn't
have
that
far
to
go
Nächste
Kreuzung,
Hupkonzert
Next
intersection,
a
chorus
of
honking
Er
fährt
weiter,
unbeschwert
He
keeps
going,
carefree
Ich
schau
ihm
noch
ne
weile
hinterher
I
watch
him
for
a
while
longer
Was
ich
sage,
hat
Gewicht
What
I
say
carries
weight
Doch
das
interessiert
ihn
nicht
But
it
doesn't
interest
him
Ich
wäre
gern
ein
bisschen
mehr
wie
er
I
wish
I
could
be
a
little
more
like
him
Ist
es
denn
so
schwer,
einfach
mal
leicht
zu
sein?
Is
it
really
that
hard
to
just
be
easygoing?
Ist
es
denn
so
hart,
einfach
mal
weich
zu
sein?
Is
it
really
that
hard
to
just
be
mellow?
Wir
stopfen
unser
Leben
voll
We
stuff
our
lives
full
Mit
Zeug,
das
uns
was
geben
soll
With
things
that
are
supposed
to
give
us
something
Ich
glaube,
wer
nichts
braucht,
ist
wirklich
reich
I
believe
that
he
who
needs
nothing
is
truly
rich
Nimm's
mal
wieder
leicht
Take
it
easy
again
Nimm's
mal
wieder
leicht
Take
it
easy
again
Das
Konto
leer,
die
Tüten
schwer,
ich
kauf
so
gerne
ein
My
bank
account
is
empty,
my
bags
are
heavy,
I
love
to
shop
so
much
Im
Kleiderschrank
und
Tiefkühlfach
passt
immer
noch
was
rein
There's
always
room
for
more
in
the
closet
and
the
freezer
Ich
glaub
nicht,
wie
unglaublich
viel
man
jeden
Tag
so
braucht
I
can't
believe
how
much
we
need
every
day
Ich
hab
mir
für
den
Krempel
jetzt
'ne
Zweitwohnung
gekauft
I've
bought
a
second
apartment
for
all
this
junk
Zu
viel
essen,
zu
viel
saufen
Eating
too
much,
drinking
too
much
Und
beim
Treppe
rauf
Gehen
schnaufen
And
getting
out
of
breath
climbing
the
stairs
Dass
die
Hauptschlagader
stark
pulsiert
Until
I
feel
my
pulse
pounding
in
my
main
artery
Bis
ich
mich
auf
die
Waage
stell
Until
I
step
on
the
scale
Und
mir
diese
Frage
stell
And
ask
myself
this
question
Die
mich
schon
seit
langem
interessiert
That
I've
been
wondering
about
for
a
long
time
Ist
es
denn
so
schwer,
einfach
mal
leicht
zu
sein?
Is
it
really
that
hard
to
just
be
easygoing?
Ist
es
denn
so
hart,
einfach
mal
weich
zu
sein?
Is
it
really
that
hard
to
just
be
mellow?
Wir
stopfen
uns
mit
Sachen
voll
We
stuff
ourselves
with
things
Die
uns
glücklich
machen
soll'n
That
are
supposed
to
make
us
happy
Ich
glaube,
wer
nichts
braucht,
ist
wirklich
reich
I
believe
that
he
who
needs
nothing
is
truly
rich
Nimm's
mal
wieder
leicht
Take
it
easy
again
Ist
es
denn
so
schwer,
einfach
mal
leicht
zu
sein?
Is
it
really
that
hard
to
just
be
easygoing?
(Nimm's
mal
wieder
leicht)
(Take
it
easy
again)
Ist
es
denn
so
hart,
einfach
mal
weich
zu
sein
Is
it
really
that
hard
to
just
be
mellow?
Wir
stopfen
uns
mit
Dingen
voll
We
stuff
ourselves
with
things
Die
uns
so
viel
bringen
soll'n
That
are
supposed
to
bring
us
so
much
Ich
glaube,
wer
nichts
braucht,
ist
wirklich
reich
I
believe
that
he
who
needs
nothing
is
truly
rich
Nimm's
mal
wieder
leicht
Take
it
easy
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobias Kuenzel, Jens Sembdner, Mathias Knut Dietrich, Sebastian Krumbiegel, Alexander Zieme, Henri Gerard Schmidt, Wolfgang Lenk, Johannes Walter Mueller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.