Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein Fahrrad - A-Cappella
Мой велосипед - А капелла
Neulich
bin
ich
mit
hundertzwanzig
Недавно
я
ехал
со
скоростью
сто
двадцать
Auf
meinem
Fahrrad
'rumgefahren.
На
своем
велосипеде.
Und
wie
immer
konnte
ich
nur
hoffen,
И
как
всегда,
я
мог
только
надеяться,
Die
Polizei
hält
mich
nicht
an;
Что
полиция
меня
не
остановит;
Denn
dann
müßte
ich
Strafe
zahlen,
Ведь
тогда
мне
пришлось
бы
платить
штраф,
Und
man
führte
mich
zum
Verhör,
И
меня
бы
отвели
на
допрос,
Und
mein
armes
kleines
Fahrrad
А
мой
бедный
маленький
велосипед
Ständ
alleine
vor
der
Tür.
Остался
бы
один
у
дверей.
Oh
wie
liebe
ich
mein
Fahrrad
-
О,
как
я
люблю
свой
велосипед
—
Warum,
das
weiß
ich
nicht
genau.
Почему,
я
точно
не
знаю.
Meinem
Fahrrad
werde
ich
treu
sein,
Своему
велосипеду
я
буду
верен,
Im
Gegensatz
zu
meiner
Frau.
В
отличие
от
тебя,
дорогая.
Niemals
werde
ich
es
verlassen,
Никогда
я
его
не
брошу,
Niemals
werde
ich
von
ihm
gehen,
Никогда
от
него
не
уйду,
Denn
wir
fliegen
wie
auf
Wolken,
Ведь
мы
летим,
как
на
облаках,
Weil
wir
uns
so
gut
verstehen.
Потому
что
мы
так
хорошо
понимаем
друг
друга.
Jeder
Popel
fährt
einen
Opel
Каждый
сопляк
ездит
на
Опеле,
Jeder
Affe
fährt
einen
Ford
Каждая
обезьяна
ездит
на
Форде,
Jeder
Blödmann
fährt
einen
Porsche
Каждый
болван
ездит
на
Порше,
Jeder
Arsch
einen
Audi
Sport
Каждый
дурак
на
Ауди
Спорт,
Jeder
Spinner
fährt
einen
Manta
Каждый
чокнутый
ездит
на
Манте,
Jeder
Dödel
Jaguar
...
Каждый
придурок
на
Ягуаре...
Nur
Genießer
fahren
Fahrrad
Только
ценители
ездят
на
велосипеде
Und
sind
immer
schneller
da.
И
всегда
приезжают
быстрее.
Mein
Fahrrad
ist
nicht
lila,
Мой
велосипед
не
лиловый,
Denn
das
macht
mich
gar
nicht
an;
Потому
что
это
меня
совсем
не
заводит;
Es
ist
auch
nicht
braun,
Он
также
не
коричневый,
Weil
ich
braun
nicht
leiden
kann;
Потому
что
я
терпеть
не
могу
коричневый;
Nein,
ich
hab's
blau
angestrichen
Нет,
я
покрасил
его
в
синий,
Vom
Sattel
bis
zum
Schlauch,
От
седла
до
камеры,
Und
ich
finde
das
äußert
passend,
И
я
считаю,
что
это
очень
подходит,
Denn
blau
bin
ich
manchmal
auch.
Ведь
я
сам
иногда
бываю
синим.
Jeder
Popel
fährt
einen
Opel
Каждый
сопляк
ездит
на
Опеле,
Jeder
Affe
fährt
einen
Ford
Каждая
обезьяна
ездит
на
Форде,
Jeder
Blödmann
fährt
einen
Porsche
Каждый
болван
ездит
на
Порше,
Jeder
Arsch
einen
Audi
Sport
Каждый
дурак
на
Ауди
Спорт,
Jeder
Spinner
fährt
einen
Manta
Каждый
чокнутый
ездит
на
Манте,
Jeder
Dödel
Jaguar
...
Каждый
придурок
на
Ягуаре...
Nur
Genießer
fahren
Fahrrad
Только
ценители
ездят
на
велосипеде
Und
sind
immer
schneller
da.
И
всегда
приезжают
быстрее.
Jeder
Popel
fährt
einen
Opel
Каждый
сопляк
ездит
на
Опеле,
Jeder
Affe
fährt
einen
Ford
Каждая
обезьяна
ездит
на
Форде,
Jeder
Blödmann
fährt
einen
Porsche
Каждый
болван
ездит
на
Порше,
Jeder
Arsch
einen
Audi
Sport
Каждый
дурак
на
Ауди
Спорт,
Jeder
Spinner
fährt
einen
Manta
Каждый
чокнутый
ездит
на
Манте,
Jeder
Dödel
Jaguar
...
Каждый
придурок
на
Ягуаре...
Nur
Genießer
fahren
Fahrrad
Только
ценители
ездят
на
велосипеде
Und
sind
immer
schneller
da.
И
всегда
приезжают
быстрее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobias Kuenzel, Sebastian Krumbiegel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.