Paroles et traduction Die Prinzen - Nie wieder Liebeslieder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
will
hier
weg,
Я
хочу
уйти
отсюда,
denn
du
bist
es
schon.
Потому
что
это
уже
ты.
Ohne
mich
und
ohne
Diskussion.
Без
меня
и
без
обсуждения.
Seitdem
fühle
ich
mich
leer,
С
тех
пор
я
чувствую
себя
пустым,
hör'
keine
Platten
mehr.
Больше
не
слушай
пластинок.
Zieh
den
Stecker
raus,
Выньте
вилку,
auch
das
Radio
geht
aus.
Радио
тоже
выключается.
Nie
wieder
Liebeslieder,
Никогда
больше
песен
о
любви,
kein
Wort,
keinen
Ton.
Ни
слова,
ни
звука.
Nie
wieder
Liebeslieder,
Никогда
больше
песен
о
любви,
ich
meide
sie
in
jeglicher
Version.
Я
избегаю
их
в
любой
версии.
Den
Konsum
und
Kauf
Потребление
и
покупка
von
Schnulzen
und
Balladen
Из
пустышек
и
баллад
kann
man
wirklich
nur
bei
Glück
in
der
Liebe
wagen.
По-настоящему
отважиться
можно
только
при
удаче
в
любви.
Viel
zu
groß
ist
der
Schmerz
Слишком
велика
боль
für
ein
durchschnittliches
Herz.
Для
среднего
сердца.
Was
sind
die
schönsten
Lieder
wert,
Какие
самые
красивые
песни
стоят,
wenn
man
sie
alleine
hört.
Если
вы
услышите
их
наедине.
Nie
wieder
Liebeslieder,
Никогда
больше
песен
о
любви,
kein
Wort,
keinen
Ton.
Ни
слова,
ни
звука.
Nie
wieder
Liebeslieder,
Никогда
больше
песен
о
любви,
ich
meide
sie
in
jeglicher
Version.
Я
избегаю
их
в
любой
версии.
Jede
Melodie
Каждая
мелодия
erinnert
mich
an
dich,
Напоминает
мне
о
тебе,
und
ich
versink
in
Nostalgie.
И
я
погружаюсь
в
ностальгию.
Unter
Garantie
с
гарантией
schütz
ich
meine
Ohr'n
ab
jetzt
vor
jedem
Song
und
jeder
Symphonie.
С
этого
момента
я
защищаю
свое
ухо
от
каждой
песни
и
симфонии.
Nie
wieder
Liebeslieder,
Никогда
больше
песен
о
любви,
ich
glaub
ihnen
keinen
Ton.
Я
вам
ни
звука
не
поверю.
Nie
wieder
Liebeslieder,
Никогда
больше
песен
о
любви,
ich
meide
sie
in
jeder
Situation.
Я
избегаю
их
в
любой
ситуации.
Nie
wieder
Liebeslieder,
Никогда
больше
песен
о
любви,
Kein
Wort,
keinen
Ton.
Ни
слова,
ни
звука.
Nie
wieder
Liebeslieder
Никогда
больше
песен
о
любви
Ich
meide
sie
in
jeglicher
Version
Я
избегаю
их
в
любой
версии
Bis
sich
Liebeslieder
wieder
lohn'.
Пока
песни
о
любви
снова
не
окупятся'.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Zuckowski, Robin Grubert, Nils Ruzicka, Stefanie Werner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.