Paroles et traduction Die Prinzen - Nie wieder Liebeslieder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie wieder Liebeslieder
Больше никаких песен о любви
Ich
will
hier
weg,
Я
хочу
уйти
отсюда,
denn
du
bist
es
schon.
ведь
ты
уже
ушла.
Ohne
mich
und
ohne
Diskussion.
Без
меня
и
без
обсуждений.
Seitdem
fühle
ich
mich
leer,
С
тех
пор
я
чувствую
себя
опустошенным,
hör'
keine
Platten
mehr.
больше
не
слушаю
пластинки.
Zieh
den
Stecker
raus,
Выдергиваю
вилку
из
розетки,
auch
das
Radio
geht
aus.
радио
тоже
выключаю.
Nie
wieder
Liebeslieder,
Больше
никаких
песен
о
любви,
kein
Wort,
keinen
Ton.
ни
слова,
ни
звука.
Nie
wieder
Liebeslieder,
Больше
никаких
песен
о
любви,
ich
meide
sie
in
jeglicher
Version.
я
избегаю
их
в
любом
исполнении.
Den
Konsum
und
Kauf
Потребление
и
покупку
von
Schnulzen
und
Balladen
сентиментальных
песенок
и
баллад
kann
man
wirklich
nur
bei
Glück
in
der
Liebe
wagen.
можно
себе
позволить,
только
когда
счастлив
в
любви.
Viel
zu
groß
ist
der
Schmerz
Слишком
велика
боль
für
ein
durchschnittliches
Herz.
для
обычного
сердца.
Was
sind
die
schönsten
Lieder
wert,
Чего
стоят
самые
красивые
песни,
wenn
man
sie
alleine
hört.
если
слушаешь
их
в
одиночестве.
Nie
wieder
Liebeslieder,
Больше
никаких
песен
о
любви,
kein
Wort,
keinen
Ton.
ни
слова,
ни
звука.
Nie
wieder
Liebeslieder,
Больше
никаких
песен
о
любви,
ich
meide
sie
in
jeglicher
Version.
я
избегаю
их
в
любом
исполнении.
Jede
Melodie
Каждая
мелодия
erinnert
mich
an
dich,
напоминает
мне
о
тебе,
und
ich
versink
in
Nostalgie.
и
я
погружаюсь
в
ностальгию.
Unter
Garantie
Гарантирую,
schütz
ich
meine
Ohr'n
ab
jetzt
vor
jedem
Song
und
jeder
Symphonie.
я
буду
беречь
свои
уши
отныне
от
каждой
песни
и
каждой
симфонии.
Nie
wieder
Liebeslieder,
Больше
никаких
песен
о
любви,
ich
glaub
ihnen
keinen
Ton.
я
не
верю
ни
одному
их
звуку.
Nie
wieder
Liebeslieder,
Больше
никаких
песен
о
любви,
ich
meide
sie
in
jeder
Situation.
я
избегаю
их
в
любой
ситуации.
Nie
wieder
Liebeslieder,
Больше
никаких
песен
о
любви,
Kein
Wort,
keinen
Ton.
Ни
слова,
ни
звука.
Nie
wieder
Liebeslieder
Больше
никаких
песен
о
любви,
Ich
meide
sie
in
jeglicher
Version
Я
избегаю
их
в
любом
исполнении.
Bis
sich
Liebeslieder
wieder
lohn'.
Пока
песни
о
любви
снова
не
обретут
смысл.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Zuckowski, Robin Grubert, Nils Ruzicka, Stefanie Werner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.