Die Prinzen - Schlaflied - A-Cappella - traduction des paroles en russe

Schlaflied - A-Cappella - Die Prinzentraduction en russe




Schlaflied - A-Cappella
Колыбельная - А-капелла
Mach die Augen zu, schlaf ein
Закрой глазки, засыпай,
Du musst nicht traurig sein
Не надо грустить, родная.
Du weißt doch ich bin immer für dich da
Ты же знаешь, я всегда рядом с тобой.
Zieh nicht so′n Gesicht, bitte wein' jetzt nicht
Не делай такое лицо, прошу, не плачь.
Komm, ich deck dich nochmal zu
Давай, я тебя еще раз укрою.
Und träumst du dann, schau ich dich an
И когда ты будешь видеть сны, я буду смотреть на тебя,
Weil ich das so gerne tu′
Потому что мне это так нравится.
Mach die Augen zu, schlaf ein
Закрой глазки, засыпай,
Du musst nicht traurig sein
Не надо грустить, родная.
Du weißt doch, ich bin immer für dich da
Ты же знаешь, я всегда рядом с тобой.
Weißt du, wie schön das ist, wenn du fröhlich bist
Знаешь, как это прекрасно, когда ты радуешься.
Niemand lacht wie du
Никто не смеется так, как ты.
Doch heute hast du's schwer, bitte wein' nicht mehr
Но сегодня тебе тяжело, прошу, не плачь больше.
Und mach die Augen zu
И закрой глазки.
Du weißt, daß mir′s nicht einerlei ist
Ты знаешь, мне не все равно,
Wenn ich dich so seh
Когда я вижу тебя такой.
Doch, glaub mir, wenn die Nacht vorbei ist
Но поверь мне, когда ночь пройдет,
Tut′s schon nicht mehr weh
Уже не будет больно.
Mach die Augen zu, schlaf ein
Закрой глазки, засыпай,
Du musst nicht traurig sein
Не надо грустить, родная.
Du weißt doch, ich bin immer für dich da
Ты же знаешь, я всегда рядом с тобой.





Writer(s): Tobias Kuenzel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.