Die Prinzen - Schlaflied - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Prinzen - Schlaflied




Schlaflied
Колыбельная
Mach die Augen zu, schlaf ein
Закрой глазки, засыпай,
Du musst nicht traurig sein
Не надо, милая, грустить.
Du weißt doch, ich bin immer für dich da
Ты ведь знаешь, я всегда с тобой.
Zieh nicht so 'n Gesicht, bitte wein jetzt nicht
Не делай так лицо, прошу, не плачь,
Komm, ich deck' dich nochmal zu
Давай, я тебя укрою.
Und träumst du dann, schau' ich dich an
А когда ты будешь спать, я посмотрю,
Weil ich das so gerne tu'
Ведь я так люблю это делать.
Mach die Augen zu, schlaf ein
Закрой глазки, засыпай,
Du musst nicht traurig sein
Не надо, милая, грустить.
Du weißt doch, ich bin immer für dich da
Ты ведь знаешь, я всегда с тобой.
Weißt du, wie schön das ist
Знаешь, как это прекрасно,
Wenn du fröhlich bist
Когда ты весела.
Niemand lacht wie du
Никто не смеётся так, как ты.
Doch heute hast du's schwer
Но сегодня тебе тяжело,
Bitte wein nicht mehr
Пожалуйста, не плачь больше
Und mach die Augen zu
И закрой глаза.
Du weißt, dass mir's nicht einerlei ist
Ты знаешь, мне не всё равно,
Wenn ich dich so seh'
Когда я вижу тебя такой.
Doch, glaub mir, wenn die Nacht vorbei ist
Но, поверь мне, когда ночь пройдёт,
Tut's schon nicht mehr weh
Уже не будет больно.
Mach die Augen zu, schlaf ein
Закрой глазки, засыпай,
Du musst nicht traurig sein
Не надо, милая, грустить.
Du weißt doch, ich bin immer für dich da
Ты ведь знаешь, я всегда с тобой.





Writer(s): Tobias Kuenzel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.