Paroles et traduction Die Prinzen - Schlaflied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mach
die
Augen
zu,
schlaf
ein
Закрой
глазки,
засыпай,
Du
musst
nicht
traurig
sein
Не
надо,
милая,
грустить.
Du
weißt
doch,
ich
bin
immer
für
dich
da
Ты
ведь
знаешь,
я
всегда
с
тобой.
Zieh
nicht
so
'n
Gesicht,
bitte
wein
jetzt
nicht
Не
делай
так
лицо,
прошу,
не
плачь,
Komm,
ich
deck'
dich
nochmal
zu
Давай,
я
тебя
укрою.
Und
träumst
du
dann,
schau'
ich
dich
an
А
когда
ты
будешь
спать,
я
посмотрю,
Weil
ich
das
so
gerne
tu'
Ведь
я
так
люблю
это
делать.
Mach
die
Augen
zu,
schlaf
ein
Закрой
глазки,
засыпай,
Du
musst
nicht
traurig
sein
Не
надо,
милая,
грустить.
Du
weißt
doch,
ich
bin
immer
für
dich
da
Ты
ведь
знаешь,
я
всегда
с
тобой.
Weißt
du,
wie
schön
das
ist
Знаешь,
как
это
прекрасно,
Wenn
du
fröhlich
bist
Когда
ты
весела.
Niemand
lacht
wie
du
Никто
не
смеётся
так,
как
ты.
Doch
heute
hast
du's
schwer
Но
сегодня
тебе
тяжело,
Bitte
wein
nicht
mehr
Пожалуйста,
не
плачь
больше
Und
mach
die
Augen
zu
И
закрой
глаза.
Du
weißt,
dass
mir's
nicht
einerlei
ist
Ты
знаешь,
мне
не
всё
равно,
Wenn
ich
dich
so
seh'
Когда
я
вижу
тебя
такой.
Doch,
glaub
mir,
wenn
die
Nacht
vorbei
ist
Но,
поверь
мне,
когда
ночь
пройдёт,
Tut's
schon
nicht
mehr
weh
Уже
не
будет
больно.
Mach
die
Augen
zu,
schlaf
ein
Закрой
глазки,
засыпай,
Du
musst
nicht
traurig
sein
Не
надо,
милая,
грустить.
Du
weißt
doch,
ich
bin
immer
für
dich
da
Ты
ведь
знаешь,
я
всегда
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobias Kuenzel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.