Paroles et traduction Die Prinzen - Schleimbeutel
Kaum
zu
glauben,
daß
du
18
und
schon
so′ne
schöne
Frau
bist!
Hard
to
believe
that
you're
18
and
already
such
a
beautiful
woman!
SAG
DOCH
GLEICH,
DASS
DU
SIE
KNUTSCHEN
JUST
SAY
THAT
YOU
WANT
TO
KISS
HER
WILLST
BIS
SIE
GRÜN
UND
BLAU
IST.
UNTIL
SHE'S
BLACK
AND
BLUE.
Dieses
Kleid
sieht
einfach
toll
aus,
This
dress
looks
simply
amazing,
Du
hast
wirklich
viel
Geschmack!
You
really
have
great
taste!
SAG
DOCH
GLEICH,
WAS
SOLL
DER
FUMMEL,
JUST
SAY
THAT
YOU
WANT
THE
GOWN
OFF,
DU
WILLST
SIE
AM
LIEBSTEN
NACKT.
YOU'D
LOVE
TO
SEE
HER
NAKED.
Komm,
laß
uns
noch
ein
Gläschen
trinken,
Come,
let's
have
another
drink,
Weil
der
Abend
heut'
so
mild
ist!
Because
the
evening
is
so
mild
tonight!
SAG
DOCH
GLEICH,
DASS
DU
SIE
BESSER
RUM-
JUST
SAY
THAT
YOU
CAN
HANDLE
HER
BETTER
KRIEGST,
WENN
SIE
ABGEFÜLLT
IST.
WHEN
SHE'S
DRUNK
OUT
OF
HER
MIND.
SCHLEIMBEUTEL,
ich
bin
so
charmant,
SLIMEBALL,
I'm
so
charming,
SCHLEIMBEUTEL,
reich′
dir
meine
feuchte
Hand
SLIMEBALL,
reach
for
my
wet
hand
Und
bald
klebt
an
deinem
Bett
And
soon
my
expensive
eau
de
toilette
Mein
teures
eau
de
toilette
Will
be
stuck
to
your
bed
SCHLEIMBEUTEL,
oh
mein
Gott
ich
bin
so
nett.
SLIMEBALL,
oh
my
god,
I'm
so
nice.
Du
bist
heute
ganz
allein
hier,
You're
all
alone
here
tonight,
Ach,
das
tut
mir
aber
leid!
Oh,
I'm
so
sorry
to
hear
that!
SAG
DOCH
GLEICH
DU
HÄLTST
DAS
WIRKLICH
FÜR'NE
GÜNSTIGE
GELEGENHEIT.
JUST
SAY
THAT
YOU
REALLY
THINK
THIS
IS
A
FAVORABLE
OPPORTUNITY.
Weißt
du,
ich
mag
deine
Stimme,
You
know,
I
like
your
voice,
Die
heut'
nacht
mein
Ohr
verwöhnt!
Which
spoils
my
ears
tonight!
SAG
DOCH
GLEICH,
DASS
DU′S
VIEL
LIEBER
JUST
SAY
THAT
YOU'D
MUCH
RATHER
HÄTTEST,
WENN
SIE
MIT
DIR
STÖHNT.
HAVE
IT
MOAN
WITH
YOU.
Komm,
wir
hör′n
bei
mir
Musik,
Come,
we'll
listen
to
music
at
my
place,
Ganz
romantisch,
zärtlich,
leise!
Quite
romantic,
tender,
and
soft!
SAG
DOCH
GLEICH,
DU
BIST
HEUT'
ABEND
JUST
SAY
THAT
YOU
ARE
AS
HORNY
AS
A
GOAT
WIEDER
SCHARF
WIE
SCHIFFERSCHEISSE!
TONIGHT
ONCE
AGAIN!
SCHLEIMBEUTEL...
SLIMEBALL...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefan Raab, Tobias Kuenzel, Jens Sembdner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.