Die Prinzen - Schleimbeutel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Prinzen - Schleimbeutel




Schleimbeutel
Slimeball
Kaum zu glauben, daß du 18 und schon so′ne schöne Frau bist!
Hard to believe that you're 18 and already such a beautiful woman!
SAG DOCH GLEICH, DASS DU SIE KNUTSCHEN
JUST SAY THAT YOU WANT TO KISS HER
WILLST BIS SIE GRÜN UND BLAU IST.
UNTIL SHE'S BLACK AND BLUE.
Dieses Kleid sieht einfach toll aus,
This dress looks simply amazing,
Du hast wirklich viel Geschmack!
You really have great taste!
SAG DOCH GLEICH, WAS SOLL DER FUMMEL,
JUST SAY THAT YOU WANT THE GOWN OFF,
DU WILLST SIE AM LIEBSTEN NACKT.
YOU'D LOVE TO SEE HER NAKED.
Komm, laß uns noch ein Gläschen trinken,
Come, let's have another drink,
Weil der Abend heut' so mild ist!
Because the evening is so mild tonight!
SAG DOCH GLEICH, DASS DU SIE BESSER RUM-
JUST SAY THAT YOU CAN HANDLE HER BETTER
KRIEGST, WENN SIE ABGEFÜLLT IST.
WHEN SHE'S DRUNK OUT OF HER MIND.
Ich bin ein:
I'm a:
SCHLEIMBEUTEL, ich bin so charmant,
SLIMEBALL, I'm so charming,
SCHLEIMBEUTEL, reich′ dir meine feuchte Hand
SLIMEBALL, reach for my wet hand
Und bald klebt an deinem Bett
And soon my expensive eau de toilette
Mein teures eau de toilette
Will be stuck to your bed
SCHLEIMBEUTEL, oh mein Gott ich bin so nett.
SLIMEBALL, oh my god, I'm so nice.
Du bist heute ganz allein hier,
You're all alone here tonight,
Ach, das tut mir aber leid!
Oh, I'm so sorry to hear that!
SAG DOCH GLEICH DU HÄLTST DAS WIRKLICH FÜR'NE GÜNSTIGE GELEGENHEIT.
JUST SAY THAT YOU REALLY THINK THIS IS A FAVORABLE OPPORTUNITY.
Weißt du, ich mag deine Stimme,
You know, I like your voice,
Die heut' nacht mein Ohr verwöhnt!
Which spoils my ears tonight!
SAG DOCH GLEICH, DASS DU′S VIEL LIEBER
JUST SAY THAT YOU'D MUCH RATHER
HÄTTEST, WENN SIE MIT DIR STÖHNT.
HAVE IT MOAN WITH YOU.
Komm, wir hör′n bei mir Musik,
Come, we'll listen to music at my place,
Ganz romantisch, zärtlich, leise!
Quite romantic, tender, and soft!
SAG DOCH GLEICH, DU BIST HEUT' ABEND
JUST SAY THAT YOU ARE AS HORNY AS A GOAT
WIEDER SCHARF WIE SCHIFFERSCHEISSE!
TONIGHT ONCE AGAIN!
Ich bin ein:
I'm a:
SCHLEIMBEUTEL...
SLIMEBALL...





Writer(s): Stefan Raab, Tobias Kuenzel, Jens Sembdner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.