Die Prinzen - Schleimbeutel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Prinzen - Schleimbeutel




Schleimbeutel
Слюнтяй
Kaum zu glauben, daß du 18 und schon so'ne schöne Frau bist!
Поверить не могу, что тебе уже 18 и ты такая красивая!
SAG DOCH GLEICH, DASS DU SIE KNUTSCHEN
СКАЖИ ЖЕ СРАЗУ, ЧТО ХОЧЕШЬ ЕЁ ЗАТИСКАТЬ,
WILLST BIS SIE GRÜN UND BLAU IST.
ПОКА ОНА НЕ ПОСИНЕЕТ.
Dieses Kleid sieht einfach toll aus,
Это платье тебе так идёт,
du hast wirklich viel Geschmack!
у тебя отличный вкус!
SAG DOCH GLEICH, WAS SOLL DER FUMMEL,
СКАЖИ ЖЕ СРАЗУ, К ЧЕМУ ЭТИ ПРИЛИПУНСТВА,
DU WILLST SIE AM LIEBSTEN NACKT.
ТЫ ХОЧЕШЬ ЕЁ ГОЛУЮ.
Komm, laß uns noch ein Gläschen trinken,
Пойдём, выпьем ещё по бокальчику,
weil der Abend heut' so mild ist!
вечер сегодня такой приятный!
SAG DOCH GLEICH, DASS DU SIE BESSER RUM-
СКАЖИ ЖЕ СРАЗУ, ЧТО ТЕБЕ ЛЕГЧЕ БУДЕТ ЕЁ
KRIEGST, WENN SIE ABGEFÜLLT IST.
СКРУТИТЬ, ЕСЛИ ОНА БУДЕТ ПЬЯНАЯ.
Ich bin ein:
Я ведь:
SCHLEIMBEUTEL, ich bin so charmant,
СЛЮНТЯЙ, я такой очаровательный,
SCHLEIMBEUTEL, reich' dir meine feuchte Hand
СЛЮНТЯЙ, дай пожму твою нежную ручку,
und bald klebt an deinem Bett
и скоро у твоей кровати
mein teures eau de toilette
будет витать мой дорогой парфюм.
SCHLEIMBEUTEL, oh mein Gott ich bin so nett.
СЛЮНТЯЙ, боже мой, какой же я милый!
Du bist heute ganz allein hier,
Ты сегодня здесь совсем одна,
ach, das tut mir aber leid!
ох, как мне тебя жаль!
SAG DOCH GLEICH DU HÄLTST DAS WIRKLICH FÜR'NE GÜNSTIGE GELEGENHEIT.
СКАЖИ ЖЕ СРАЗУ, ЧТО СЧИТАЕШЬ ЭТО ОТЛИЧНОЙ ВОЗМОЖНОСТЬЮ.
Weißt du, ich mag deine Stimme,
Знаешь, мне нравится твой голос,
die heut' nacht mein Ohr verwöhnt!
он сегодня ласкает мой слух!
SAG DOCH GLEICH, DASS DU'S VIEL LIEBER
СКАЖИ ЖЕ СРАЗУ, ЧТО ТЕБЕ БОЛЬШЕ НРАВИТСЯ,
HÄTTEST, WENN SIE MIT DIR STÖHNT.
КОГДА ОН СТОНЕТ ОТ ТЕБЯ.
Komm, wir hör'n bei mir Musik,
Пойдём ко мне послушаем музыку,
ganz romantisch, zärtlich, leise!
совсем по-романтически, нежно, тихо!
SAG DOCH GLEICH, DU BIST HEUT' ABEND
СКАЖИ ЖЕ СРАЗУ, ЧТО ТЫ СЕГОДНЯ
WIEDER SCHARF WIE SCHIFFERSCHEISSE!
ОПЯТЬ ГОТОВ НА ВСЁ!
Ich bin ein:
Я ведь:
SCHLEIMBEUTEL...
СЛЮНТЯЙ...





Writer(s): Stefan Raab, Tobias Kuenzel, Jens Sembdner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.