Die Rinks - Ich bin doch artig - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Rinks - Ich bin doch artig




Ich bin doch artig
Я же послушный
Ich bin doch artig, ich bin doch lieb
Я же послушный, я же милый,
Seid froh, dass ihr so ein Goldstück habt,
Радуйся, что у тебя есть такое сокровище,
Seid froh, dass es mich gibt.
Радуйся, что я есть.
Mach die Türe zu
Закрой дверь.
Räum das Zimmer auf
Убери в комнате.
Mach beim essen nicht so laut
Не чавкай за столом.
Iss dein Sauerkraut
Ешь свою квашеную капусту.
Mach die Hausaufgaben
Сделай уроки.
Ruf nicht dauernd an
Не звони постоянно.
Wie oft muss ich das wohl sagen
Сколько раз я должен это повторять?
Kapier das mal.
Включи мозги.
Mach die glotze aus,
Выключи телевизор.
Hänge nicht so rum
Не болтайся без дела.
Gehe zum spielen bitte raus
Иди, пожалуйста, поиграй на улице.
Das geht doch viel zu dumm
Это же глупо.
Jetzt ist Schluss mit dem Getue
Хватит ломаться.
Du hast wohl einen knall
Ты что, с ума сошла?
Wir wohnen hier doch nicht in einem Affenstall.
Мы же тут не в обезьяннике живем.
Ich bin doch artig, ich bin doch lieb
Я же послушный, я же милый,
Seid froh, dass ihr so ein Goldstück habt,
Радуйся, что у тебя есть такое сокровище,
Seid froh, dass es mich gibt.
Радуйся, что я есть.
Wie läufst du wieder um, das sieht verboten aus
Как ты опять вырядилась? Это выглядит неприлично.
Zieh dich sofort um, so gehst du nicht aus dem haus.
Переоденься немедленно, так из дома не выйдешь.
Beeil mach doch schneller, du verpasst den bus,
Поторопись, давай быстрее, ты опоздаешь на автобус.
Was man Georg immer, alles sagen muss.
Что этому Георгу всё время нужно всё говорить?
Warum bist du nur so spät, es ist schon viertel vor sieben,
Почему ты так поздно? Уже без четверти семь.
Wo hast du dich so lange wieder rumgetrieben!
Где ты столько времени шлялась?!
Ich kann das nicht mehr hören,
Я больше не могу это слушать.
Wenn ich eine nicht ertrage,
Если что-то я не выношу,
Dann ist es diese Nörgelei den ganzen tag.
То это это нытье целый день.
Immer das Gemecker, das geht mir auf den Wecker,
Вечное ворчание, это действует мне на нервы.
Bei jedem kleinen Klecks, das geht mir auf dem Keks.
Из-за каждой мелочи, это меня бесит.
Ich, ich, ich, ich, ich
Я, я, я, я, я
Ich bin doch artig, ich bin doch lieb...
Я же послушный, я же милый...
Er ist artig, er ist lieb, er ist artig, er ist lieb
Он послушный, он милый, он послушный, он милый.





Writer(s): Eberhard Rink


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.