Die Schlagerpiloten - Lass mich der Captain deines Herzens sein (Funkenmariechen Mix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Schlagerpiloten - Lass mich der Captain deines Herzens sein (Funkenmariechen Mix)




Lass mich der Captain deines Herzens sein (Funkenmariechen Mix)
Let Me Be the Captain of Your Heart (Funkenmariechen Mix)
Wir beide waren Gast auf einem Kreuzfahrtschiff
We were both guests on a cruise ship.
Meine Gedanken liefen dort sofort auf ein Riff
There, my thoughts instantly ran aground.
Bei einem Landausflug sah sie mich schüchtern an
During a shore excursion, she looked at me shyly,
Ich suchte nach Worten, dann sprach ich sie an
So I searched for words and then spoke to her.
Lass mich der Captain, lass mich der Captain
Let me be the captain, let me be the captain,
Lass mich der Captain deines Herzens sein
Let me be the captain of your heart.
Gemeinsam fahren wir durch Gefahren
Together we'll sail through dangers,
Mein Schiff bringt dich durch Sturm und Wogen heim
My ship will bring you home through storm and waves.
Lass mich der Captain, lass mich der Captain
Let me be the captain, let me be the captain,
Lass mich der Captain deines Herzens sein
Let me be the captain of your heart.
Komm mit in meine Kajüte herein
Come into my cabin,
Dann sind wir niemals mehr allein
Then we'll never be alone again
Komm mit in meine Kajüte herein
Come into my cabin,
Dann sind wir niemals mehr allein
Then we'll never be alone again.
Am selben Abend dann, in dieser Sommernacht
That same evening, on that summer night,
Wir tranken guten Wein, sie hat mich angelacht
We drank good wine, and she smiled at me,
In ihrem roten Kleid war sie bezaubernd schön
In her red dress, she was enchantingly beautiful.
Als wir später tanzten gab sie mir zu versteh'n
As we danced, she hinted to me that,
Lass mich der Captain, lass mich der Captain
Let me be the captain, let me be the captain,
Lass mich der Captain deines Herzens sein
Let me be the captain of your heart.
Gemeinsam fahren wir durch Gefahren
Together we'll sail through dangers,
Mein Schiff bringt dich durch Sturm und Wogen heim
My ship will bring you home through storm and waves.
Lass mich der Captain, lass mich der Captain
Let me be the captain, let me be the captain,
Lass mich der Captain deines Herzens sein
Let me be the captain of your heart.
Komm mit in meine Kajüte herein
Come into my cabin,
Dann sind wir niemals mehr allein
Then we'll never be alone again
Komm mit in meine Kajüte herein
Come into my cabin,
Dann sind wir niemals mehr allein
Then we'll never be alone again.
Lass mich der Captain, lass mich der Captain
Let me be the captain, let me be the captain,
Lass mich der Captain deines Herzens sein
Let me be the captain of your heart.
Gemeinsam fahren wir durch Gefahren
Together we'll sail through dangers,
Mein Schiff bringt dich durch Sturm und Wogen heim
My ship will bring you home through storm and waves.
Lass mich der Captain, lass mich der Captain
Let me be the captain, let me be the captain,
Lass mich der Captain deines Herzens sein
Let me be the captain of your heart.
Komm mit in meine Kajüte herein
Come into my cabin,
Dann sind wir niemals mehr allein
Then we'll never be alone again
Komm mit in meine Kajüte herein
Come into my cabin,
Dann sind wir niemals mehr (Niemals mehr)
Then we'll never be (Never be)
Allein
Alone.





Writer(s): Franco Ferraro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.