Die Schlagerpiloten - Lass uns fliegen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Schlagerpiloten - Lass uns fliegen




Lass uns fliegen
Давай полетим
This is a journey into south
Это путешествие на юг,
A journey which along the way will bring to you
Путешествие, которое по пути принесет тебе
New colour, new dimension, new value
Новые краски, новые измерения, новые ценности.
Ladies and gentlemen, the Schlagerpiloten
Дамы и господа, Шлагерпилотен!
Hoch über den Wolken, grenzenlos und gedankenfrei
Высоко над облаками, безгранично и бездумно,
Der Sonne entgegen, himmelwärts (himmelwärts, himmelwärts, himmelwärts)
Навстречу солнцу, к небесам небесам, к небесам, к небесам),
Die Welt liegt uns zu Füßen, nichts ist daran verkehrt
Мир лежит у наших ног, в этом нет ничего плохого,
Denn wir leben federleicht und unbeschwert
Ведь мы живем легко и беззаботно.
Lass uns fliegen, lass uns fliegen
Давай полетим, давай полетим
Über Berge, übers Land und das Meer
Над горами, над землей и морем,
Lass uns schweben, lass uns treiben
Давай парить, давай дрейфовать,
Lass uns fliegen, nur dem Wind hinterher
Давай полетим, только за ветром.
Lass uns fliegen, lass uns fliegen
Давай полетим, давай полетим
Bis zum Horizont und wieder zurück
До горизонта и обратно,
Kompromisse gibt es keine
Компромиссов нет,
Wir leben frei und ein bisschen verrückt
Мы живем свободно и немного безумно.
Im Sturm der Gefühle breiten wir unsre Flügel aus
В буре чувств мы расправляем крылья,
Dem Leben entgegen, voller Kraft (voller Kraft, voller Kraft, voller Kraft)
Навстречу жизни, полной сил (полной сил, полной сил, полной сил),
Die Welt liegt uns zu Füßen, nichts ist daran verkehrt
Мир лежит у наших ног, в этом нет ничего плохого,
Denn wir leben federleicht und unbeschwert
Ведь мы живем легко и беззаботно.
Lass uns fliegen, lass uns fliegen
Давай полетим, давай полетим
Über Berge, übers Land, und das Meer
Над горами, над землей и морем,
Lass uns schweben, lass uns treiben
Давай парить, давай дрейфовать,
Lass uns fliegen, nur dem Wind hinterher
Давай полетим, только за ветром.
Lass uns fliegen, lass uns fliegen
Давай полетим, давай полетим
Bis zum Horizont und wieder zurück
До горизонта и обратно,
Kompromisse gibt es keine
Компромиссов нет,
Wir leben frei und ein bisschen verrückt
Мы живем свободно и немного безумно.
Mann oh Mann
Боже мой,
Es fühlt sich an wie eine Fahrt in der Achterbahn
Это похоже на поездку на американских горках.
Versuch es und du wirst seh'n, dass du es kannst
Попробуй, и ты увидишь, что сможешь.
Lass uns fliegen, lass uns fliegen
Давай полетим, давай полетим
Über Berge, übers Land, und das Meer
Над горами, над землей и морем,
Lass uns schweben, lass uns treiben
Давай парить, давай дрейфовать,
Lass uns fliegen, nur dem Wind hinterher
Давай полетим, только за ветром.
Lass uns fliegen, lass uns fliegen
Давай полетим, давай полетим
Bis zum Horizont und wieder zurück
До горизонта и обратно,
Kompromisse gibt es keine
Компромиссов нет,
Wir leben frei und ein bisschen verrückt
Мы живем свободно и немного безумно.





Writer(s): Franca Ferraro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.