Paroles et traduction Die Schlagerpiloten - Lass uns fliegen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass uns fliegen
Давай полетим
This
is
a
journey
into
south
Это
путешествие
на
юг,
A
journey
which
along
the
way
will
bring
to
you
Путешествие,
которое
по
пути
принесет
тебе
New
colour,
new
dimension,
new
value
Новые
краски,
новые
измерения,
новые
ценности.
Ladies
and
gentlemen,
the
Schlagerpiloten
Дамы
и
господа,
Шлагерпилотен!
Hoch
über
den
Wolken,
grenzenlos
und
gedankenfrei
Высоко
над
облаками,
безгранично
и
бездумно,
Der
Sonne
entgegen,
himmelwärts
(himmelwärts,
himmelwärts,
himmelwärts)
Навстречу
солнцу,
к
небесам
(к
небесам,
к
небесам,
к
небесам),
Die
Welt
liegt
uns
zu
Füßen,
nichts
ist
daran
verkehrt
Мир
лежит
у
наших
ног,
в
этом
нет
ничего
плохого,
Denn
wir
leben
federleicht
und
unbeschwert
Ведь
мы
живем
легко
и
беззаботно.
Lass
uns
fliegen,
lass
uns
fliegen
Давай
полетим,
давай
полетим
Über
Berge,
übers
Land
und
das
Meer
Над
горами,
над
землей
и
морем,
Lass
uns
schweben,
lass
uns
treiben
Давай
парить,
давай
дрейфовать,
Lass
uns
fliegen,
nur
dem
Wind
hinterher
Давай
полетим,
только
за
ветром.
Lass
uns
fliegen,
lass
uns
fliegen
Давай
полетим,
давай
полетим
Bis
zum
Horizont
und
wieder
zurück
До
горизонта
и
обратно,
Kompromisse
gibt
es
keine
Компромиссов
нет,
Wir
leben
frei
und
ein
bisschen
verrückt
Мы
живем
свободно
и
немного
безумно.
Im
Sturm
der
Gefühle
breiten
wir
unsre
Flügel
aus
В
буре
чувств
мы
расправляем
крылья,
Dem
Leben
entgegen,
voller
Kraft
(voller
Kraft,
voller
Kraft,
voller
Kraft)
Навстречу
жизни,
полной
сил
(полной
сил,
полной
сил,
полной
сил),
Die
Welt
liegt
uns
zu
Füßen,
nichts
ist
daran
verkehrt
Мир
лежит
у
наших
ног,
в
этом
нет
ничего
плохого,
Denn
wir
leben
federleicht
und
unbeschwert
Ведь
мы
живем
легко
и
беззаботно.
Lass
uns
fliegen,
lass
uns
fliegen
Давай
полетим,
давай
полетим
Über
Berge,
übers
Land,
und
das
Meer
Над
горами,
над
землей
и
морем,
Lass
uns
schweben,
lass
uns
treiben
Давай
парить,
давай
дрейфовать,
Lass
uns
fliegen,
nur
dem
Wind
hinterher
Давай
полетим,
только
за
ветром.
Lass
uns
fliegen,
lass
uns
fliegen
Давай
полетим,
давай
полетим
Bis
zum
Horizont
und
wieder
zurück
До
горизонта
и
обратно,
Kompromisse
gibt
es
keine
Компромиссов
нет,
Wir
leben
frei
und
ein
bisschen
verrückt
Мы
живем
свободно
и
немного
безумно.
Es
fühlt
sich
an
wie
eine
Fahrt
in
der
Achterbahn
Это
похоже
на
поездку
на
американских
горках.
Versuch
es
und
du
wirst
seh'n,
dass
du
es
kannst
Попробуй,
и
ты
увидишь,
что
сможешь.
Lass
uns
fliegen,
lass
uns
fliegen
Давай
полетим,
давай
полетим
Über
Berge,
übers
Land,
und
das
Meer
Над
горами,
над
землей
и
морем,
Lass
uns
schweben,
lass
uns
treiben
Давай
парить,
давай
дрейфовать,
Lass
uns
fliegen,
nur
dem
Wind
hinterher
Давай
полетим,
только
за
ветром.
Lass
uns
fliegen,
lass
uns
fliegen
Давай
полетим,
давай
полетим
Bis
zum
Horizont
und
wieder
zurück
До
горизонта
и
обратно,
Kompromisse
gibt
es
keine
Компромиссов
нет,
Wir
leben
frei
und
ein
bisschen
verrückt
Мы
живем
свободно
и
немного
безумно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franca Ferraro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.