Paroles et traduction Die Schule der magischen Tiere - Echte Freunde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Echte Freunde
True Friends
Zusammen
sind
wir
stark
wie
ein
Bär
und
ein
Stier
Together
we're
as
strong
as
a
bear
and
a
bull
Ich
lass
mich
fall'n,
ihr
steht
hinter
mir
I
let
myself
fall,
you
stand
behind
me
Wir
teil'n
uns
die
Sorgen
und
das
Heidelbeereis
We
share
our
worries
and
the
blueberry
ice
cream
Mit
euch
heut
zu
feiern
wär
nice
Celebrating
with
you
today
would
be
nice
Komm,
wir
lassen
zusammen
die
Sau
raus
Come
on,
let's
go
wild
together
Papierflieger
schmeißen
vom
Baumhaus
Throw
paper
airplanes
from
the
treehouse
Lass
die
Affen
aus'm
Zoo,
alle
Hände
hoch
Let
the
monkeys
out
of
the
zoo,
hands
up
Die
Party
geht
jetzt
los,
dreh
den
Sound
auf
Let's
get
this
party
started,
turn
up
the
sound
Einer
für
alle,
alle
für
einen
One
for
all,
all
for
one
Ob
Esel,
Giraffe,
ob
Qualle,
ob
Schwein
Whether
donkey,
giraffe,
jellyfish
or
pig
Ob
Tier
oder
Mensch,
ob
groß
oder
klein
Whether
animal
or
human,
whether
big
or
small
(Ooh,
hey,
hey)
(Ooh,
hey,
hey)
Echte
Freunde,
die
halten
zusamm'n
True
friends,
who
stick
together
Oh-oh-oh,
oh-oh
(hey,
hey)
Oh-oh-oh,
oh-oh
(hey,
hey)
Uns
verbindet
ein
magisches
Band
United
by
a
magical
bond
Oh-oh-oh,
oh-oh
(hey,
hey)
Oh-oh-oh,
oh-oh
(hey,
hey)
Wenn
ich
down
bin,
dann
macht
ihr
mich
happy
When
I'm
down,
you
make
me
happy
Und
aus
Regen
wird
einfach
Konfetti
(hey,
hey)
And
rain
simply
becomes
confetti
(hey,
hey)
Echte
Freunde,
die
halten
zusammen
True
friends,
who
stick
together
Oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Wir
halten
zusamm'n
We
stick
together
Wir
halten
zusamm'n
We
stick
together
Wir
halten
zusamm'n
We
stick
together
Zusamm'n
sind
wir
lauter
als
zehn
Papageien
Together
we're
louder
than
ten
parrots
Soll'n
wir
leise
sein,
fang'n
wir
an
zu
schrei'n
If
we're
supposed
to
be
quiet,
we
start
screaming
Alle
sind
wach
bis
die
Glühwürmchen
komm'n
Everyone's
awake
until
the
fireflies
come
Die
ganze
Stadt
singt
unsern
Song
The
whole
city
sings
our
song
Komm,
wir
mischen
uns
Bonbons
mit
Cola
Come
on,
let's
mix
candy
with
cola
Und
wir
spring'n
wie
verrückt
auf
dem
Sofa
And
we
jump
around
like
crazy
on
the
sofa
Mit
dem
Kopf
durch
die
Wand
wie
ein
Elefant
With
our
heads
through
the
wall
like
an
elephant
Wir
fahr'n
zusamm'n
im
Hühnerstall
Motorrad
Together
we
ride
the
motorbike
in
the
chicken
coop
Einer
für
alle,
alle
für
einen
One
for
all,
all
for
one
Ob
Zebra,
ob
Elch
oder
ein
Stachelschwein
Whether
zebra,
elk
or
porcupine
Ob
Tier
oder
Mensch,
ob
groß
oder
klein
Whether
animal
or
human,
whether
big
or
small
(Ooh,
hey,
hey)
(Ooh,
hey,
hey)
Echte
Freunde,
die
halten
zusamm'n
True
friends,
who
stick
together
Oh-oh-oh,
oh-oh
(hey,
hey)
Oh-oh-oh,
oh-oh
(hey,
hey)
Uns
verbindet
ein
magisches
Band
United
by
a
magical
bond
Oh-oh-oh,
oh-oh
(hey,
hey)
Oh-oh-oh,
oh-oh
(hey,
hey)
Wenn
ich
down
bin,
dann
macht
ihr
mich
happy
When
I'm
down,
you
make
me
happy
Und
aus
Regen
wird
einfach
Konfetti
(hey,
hey)
And
rain
simply
becomes
confetti
(hey,
hey)
Echte
Freunde,
die
halten
zusamm'n
True
friends,
who
stick
together
Oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Wir
halten
zusamm'n
We
stick
together
Wir
halten
zusammen
We
stick
together
F-R-E-U-N-D-E
(hey,
hey)
F-R-I-E-N-D-S
(hey,
hey)
Das
ist
das,
was
für
uns
zählt
(hey,
hey)
That's
what
matters
to
us
(hey,
hey)
F-R-E-U-N-D-E
(hey,
hey)
F-R-I-E-N-D-S
(hey,
hey)
Das
wird
nie
zu
Ende
geh'n
(ooh,
hey,
hey)
That
will
never
end
(ooh,
hey,
hey)
Echte
Freunde,
die
halten
zusamm'n
True
friends,
who
stick
together
Oh-oh-oh,
oh-oh
(hey,
hey)
Oh-oh-oh,
oh-oh
(hey,
hey)
Uns
verbindet
ein
magisches
Band
United
by
a
magical
bond
Oh-oh-oh,
oh-oh
(hey,
hey)
Oh-oh-oh,
oh-oh
(hey,
hey)
Wenn
ich
down
bin,
dann
macht
ihr
mich
happy
When
I'm
down,
you
make
me
happy
Und
aus
Regen
wird
einfach
Konfetti
(hey,
hey)
And
rain
simply
becomes
confetti
(hey,
hey)
Echte
Freunde,
die
halten
zusamm'n
True
friends,
who
stick
together
Oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Wir
halten
zusamm'n
We
stick
together
Wir
halten
zusamm'n
We
stick
together
Wir
halten
zusamm'n
We
stick
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Stein, Yanek Staerk, Konstantin Scherer, Robin Kallenberger, Robin Haefs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.