Die Schule der magischen Tiere - So sind Piraten - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Schule der magischen Tiere - So sind Piraten




So sind Piraten
Вот какие пираты
Stellt euch vor, vor 300 Jahren
Представь себе, 300 лет назад
Riesiges Schiff, die Segel sind schwarz
Огромный корабль, паруса черные,
Totenkopfflagge, Blackbeard ist der Name
Флаг с черепом, Черная Борода - вот имя
Geschichtsbücher sagen: "Der größte Pirat"
В исторических книгах пишут: "Величайший пират"
(Mieser Räuber!)
(Противный разбойник!)
Ja, komm mir nicht in die Quere
Да, лучше не вставай у него на пути,
Er war für die Mannschaft zum Sterben bereit
Он был готов умереть за свою команду,
Ein Dieb zwar, doch ein Mann voller Ehre
Вор, конечно, но человек чести.
Das Gold wurde immer durch alle geteilt
Золото всегда делилось поровну.
Und hätt er dich erwischt, beim Kacke erzähl'n
И если бы он поймал тебя на лжи,
Hätte sein Säbel dich gebeten, auf die Planke zu geh'n
Его сабля попросила бы тебя пройти на доску,
Du wärst das Frühstück für mein Brudi, den weißen Hai
Ты стал бы завтраком для моего братца, белой акулы,
Ich muss es wissen, ich war live dabei (harrr)
Я-то знаю, я был там (харр)
So sind Piraten, egal was ihr sagt
Вот какие пираты, что бы ты ни говорила,
Sind für Freunde am Start, doch dreh'n durch bei Verrat
За друзей горой, но предают сходят с ума.
So sind Piraten, egal was ihr meint
Вот какие пираты, что бы ты ни думала,
Auch ohne Zottelbart oder ein Papagei
Даже без косматой бороды или попугая.
So sind Piraten, egal was ihr glaubt
Вот какие пираты, что бы ты ни верила,
Sie woll'n kein Vertrag, ein Handschlag reicht aus
Им не нужен контракт, достаточно рукопожатия,
Sie brauchen eine Mannschaft, der man blind vertraut
Им нужна команда, которой можно слепо доверять.
So sind Piraten und so bin ich auch
Вот какие пираты, и я такой же.
Seeräuber haben nicht dumm rum geschossen
Пираты не стреляли просто так,
Sie wollten doch nicht, dass die Beute versinkt
Они же не хотели, чтобы добыча утонула.
Sie haben an Deck die Zitronen gegossen
Они поливали лимоны на палубе
Für Vitamin C, dass sie kräftiger sind
Ради витамина С, чтобы быть сильнее.
(Das war'n Säufer!)
(Вот это были пьяницы!)
Trinkwasser wurde schnell faulig
Питная вода быстро портилась,
Aber der Rum hielt sich länger im Fass
А ром дольше хранился в бочке.
Wochenlang immer die gleiche Aussicht
Неделями один и тот же вид,
Doch glaubt eurem Captain
Но верь своему капитану,
Wir finden den Schatz
Мы найдем сокровище.
Schaut euch Piraten an, ey da könnt ihr was lernen
Посмотри на пиратов, эй, у них есть чему поучиться,
Die konnten super Lieder singen und navigier'n nach den Stern'n
Они умели петь отличные песни и ориентироваться по звездам.
Die hatten Hühner mit an Bord, für ihr Spiegelei
У них на борту были куры для яичницы,
Ich muss es wissen, ich war live dabei (harrr)
Я-то знаю, я был там (харр)
So sind Piraten, egal was ihr sagt
Вот какие пираты, что бы ты ни говорила,
Sind für Freunde am Start, doch dreh'n durch bei Verrat
За друзей горой, но предают сходят с ума.
So sind Piraten, egal was ihr meint
Вот какие пираты, что бы ты ни думала,
Auch ohne Zottelbart oder ein Papagei
Даже без косматой бороды или попугая.
So sind Piraten, egal was ihr glaubt
Вот какие пираты, что бы ты ни верила,
Sie woll'n kein Vertrag, ein Handschlag reicht aus
Им не нужен контракт, достаточно рукопожатия,
Sie brauchen eine Mannschaft, der man blind vertraut
Им нужна команда, которой можно слепо доверять.
So sind Piraten und so bin ich auch
Вот какие пираты, и я такой же.
Nur das Meer und der Himmel
Только море и небо,
Und unser Schiff is' voller Gold, Ahoi, Ahoi (Ahoi!)
И наш корабль полон золота, а hoi, а hoi hoi!)
Bring den Schatz auf die Insel
Неси сокровище на остров,
Mach auf dem Plan ein rotes Kreuz, Ahoi, Ahoi
Поставь на карте красный крест, а hoi, а hoi.
So sind Piraten, egal was ihr sagt
Вот какие пираты, что бы ты ни говорила,
Sind für Freunde am Start, doch dreh'n durch bei Verrat
За друзей горой, но предают сходят с ума.
So sind Piraten, egal was ihr meint
Вот какие пираты, что бы ты ни думала,
Auch ohne Zottelbart oder ein Papagei
Даже без косматой бороды или попугая.
So sind Piraten, egal was ihr glaubt
Вот какие пираты, что бы ты ни верила,
Sie woll'n kein Vertrag, ein Handschlag reicht aus
Им не нужен контракт, достаточно рукопожатия,
Sie brauchen eine Mannschaft, der man blind vertraut
Им нужна команда, которой можно слепо доверять.
So sind Piraten und so bin ich auch
Вот какие пираты, и я такой же.





Writer(s): Robin Haefs, Yanek Staerk, Robin Kallenberger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.