Die Starlets - Ich Weiß Nicht, Was Soll Es Bedeuten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Starlets - Ich Weiß Nicht, Was Soll Es Bedeuten




Ich Weiß Nicht, Was Soll Es Bedeuten
I Know Not What It Means
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
I know not what it means,
Daß ich so traurig bin;
That I am so sad;
Ein Märchen aus alten Zeiten,
A fairy tale of old times,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn
I cannot get out of my mind.
Die Luft ist kühl und es dunkelt
The air is cool and it is getting dark
Und ruhig fließt der Rhein;
And the Rhine flows quietly;
Der Gipfel des Berges funkelt
The summit of the mountain sparkles
Im Abendsonnenschein.
In the evening sunshine.
Die schönste Jungfrau sitzet
The most beautiful maiden sits
Dort oben wunderbar,
Up there wonderfully,
Ihr goldnes Geschmeide blitzet,
Her golden jewellery sparkles,
Sie kämmt ihr goldenes Haar,
She combs her golden hair,
Sie kämmt es mit goldenem Kamme,
She combs it with a golden comb,
Und singt ein Lied dabei;
And sings a song dabei;
Das hat eine wundersame,
That has a wondrous,
Gewaltige Melodei.
Mighty melody.
Den Schiffer im kleinen Schiffe,
The boatman in the little boat,
Ergreift es mit wildem Weh;
It seizes him with wild woe;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
He does not look at the rock reefs,
Er schaut nur hinauf in die Höh'.
He only looks up into the height.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
I believe the waves will swallow
Am Ende Schiffer und Kahn;
In the end the boatman and the boat;
Und das hat mit ihrem Singen,
And that has with her singing,
Die Lorelei getan.
The Lorelei done.





Writer(s): Holger Petersen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.