Paroles et traduction Die Starlets - Warum Ist Es Am Rhein So Schön
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warum Ist Es Am Rhein So Schön
Почему на Рейне так красиво
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Am
Rhein
so
schön?
На
Рейне
так
красиво?
Weil
die
Mädel
so
lustig
Потому
что
девушки
такие
веселые,
Und
die
Burschen
so
durstig
А
парни
такие
жаждущие,
Darum
ist
es
am
Rhein
so
schön!
Вот
почему
на
Рейне
так
красиво!
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Am
Rhein
so
schön?
На
Рейне
так
красиво?
Weil
so
heiß
dort
das
Blut
ist
Потому
что
там
такая
горячая
кровь,
Und
der
Wein
dort
so
gut
ist,
И
вино
там
такое
хорошее,
Darum
ist
es
am
Rhein
so
schön!
Вот
почему
на
Рейне
так
красиво!
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Am
Rhein
so
schön?
На
Рейне
так
красиво?
Weil
die
Burschen
so
frank
sind
Потому
что
парни
такие
откровенные,
Und
die
Schläger
so
blank
sind,
И
клинки
такие
блестящие,
Darum
ist
es
am
Rhein
so
schön!
Вот
почему
на
Рейне
так
красиво!
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Am
Rhein
so
schön?
На
Рейне
так
красиво?
Weil
die
Mädchen
so
treu
sind
Потому
что
девушки
такие
верные,
Und
die
Burschen
so
frei
sind
А
парни
такие
свободные,
Darum
ist
es
am
Rhein
so
schön!
Вот
почему
на
Рейне
так
красиво!
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Am
Rhein
so
schön?
На
Рейне
так
красиво?
Weil
die
Lieder
so
inning
Потому
что
песни
такие
душевные,
Und
die
Worte
so
sinnig,
И
слова
такие
глубокомысленные,
Darum
ist
es
am
Rhein
so
schön!
Вот
почему
на
Рейне
так
красиво!
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Am
Rhein
so
schön?
На
Рейне
так
красиво?
Weil
am
Rheine
man
jeden
Потому
что
на
Рейне
каждый
Frei
und
offen
hört
reden
Говорит
свободно
и
открыто,
Darum
ist
es
am
Rhein
so
schön!
Вот
почему
на
Рейне
так
красиво!
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Am
Rhein
so
schön?
На
Рейне
так
красиво?
Weil
selbst
aus
den
Burgruinen
Потому
что
даже
из
руин
замков
Neuer
Hoffnung
Triebe
grünen,
Прорастают
ростки
новой
надежды,
Darum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Вот
почему
на
Рейне
так
красиво!
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Am
Rhein
so
schön?
На
Рейне
так
красиво?
Weil
am
Rhein
die
Geschichten
Потому
что
на
Рейне
истории
Uns
von
deutschen
Ruhm
berichten,
Рассказывают
нам
о
немецкой
славе,
Darum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Вот
почему
на
Рейне
так
красиво!
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Am
Rhein
so
schön?
На
Рейне
так
красиво?
Weil
das
Auge
sich
feuchtet,
Потому
что
глаза
увлажняются,
Wenn's
von
Heimatstolz
leuchtet
Когда
сияет
гордость
за
родину,
Darum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Вот
почему
на
Рейне
так
красиво!
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Am
Rhein
so
schön?
На
Рейне
так
красиво?
Weil
die
Felsen
hoch
droben
Потому
что
скалы
высоко
вверху
So
von
Sagen
umwoben,
Так
окутаны
легендами,
Darum
ist
es
am
Rhein
so
schön!
Вот
почему
на
Рейне
так
красиво!
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Am
Rhein
so
schön?
На
Рейне
так
красиво?
Weil
uns
fesseln
ew'ge
Bande
Потому
что
нас
связывают
вечные
узы
An
die
rheinischen
Lande,
С
рейнскими
землями,
Darum
ist
es
am
Rhein
so
schön!
Вот
почему
на
Рейне
так
красиво!
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Am
Rhein
so
schön?
На
Рейне
так
красиво?
Weil
der
Rhein
mit
seinen
Reben
Потому
что
Рейн
со
своими
виноградниками
Wird
uns
frohe
Stimmung
geben
Подарит
нам
радостное
настроение,
Darum
ist
es
am
Rhein
so
schön!
Вот
почему
на
Рейне
так
красиво!
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Am
Rhein
so
schön?
На
Рейне
так
красиво?
Weil
wir
uns
am
Weine
laben
Потому
что
мы
наслаждаемся
вином,
Woll'n
die
Sorgen
wir
begraben
Мы
хотим
похоронить
свои
заботы,
Darum
ist
es
am
Rhein
so
schön!
Вот
почему
на
Рейне
так
красиво!
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Am
Rhein
so
schön?
На
Рейне
так
красиво?
Weil
dort
sorgenlose
Herzen
Потому
что
там
беззаботные
сердца
Fröhlich
lachen
und
viel
scherzen
Радостно
смеются
и
много
шутят,
Darum
ist
es
am
Rhein
so
schön!
Вот
почему
на
Рейне
так
красиво!
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Am
Rhein
so
schön?
На
Рейне
так
красиво?
Weil
die
alten
Deutschen
tranken
Потому
что
древние
немцы
пили,
Bis
sie
still
zu
Boden
sanken
Пока
тихо
не
падали
на
землю,
Darum
ist
es
am
Rhein
so
schön!
Вот
почему
на
Рейне
так
красиво!
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Am
Rhein
so
schön?
На
Рейне
так
красиво?
Weil
aus
Malz
und
aus
Hopfen
Потому
что
из
солода
и
хмеля
Wird
gemacht
ein
guter
Tropfen
Делается
хороший
напиток,
Darum
ist
es
am
Rhein
so
schön!
Вот
почему
на
Рейне
так
красиво!
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Warum
ist
es
am
Rhein
so
schön
Почему
на
Рейне
так
красиво?
Am
Rhein
so
schön?
На
Рейне
так
красиво?
Weil
die
Mädel
fesch
und
fröhlich
Потому
что
девушки
красивые
и
веселые,
Trinkt
der
Bursch
oft
mehr
als
nötig
Парень
часто
пьет
больше,
чем
нужно,
Darum
ist
es
am
Rhein
so
schön!
Вот
почему
на
Рейне
так
красиво!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Holger Petersen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.