Paroles et traduction Die Sterne - Du hast die Welt in deiner Hand
Du hast die Welt in deiner Hand
У тебя весь мир в руках
Du
hast
die
Welt
in
deiner
Hand
У
тебя
весь
мир
в
руках,
Gib
sie
wieder
her.
Отдай
его
назад.
Ich
brauche
sie
so
sehr.
Он
так
мне
нужен.
Gib
sie
wieder
her.
Верни
его
назад.
Bring
sie
doch
zurück
zu
mir.
Верни
его
мне,
прошу.
Du
bist
der
Anfang
und
du
bist
das
Ende.
Ты
— начало,
и
ты
— конец.
Du
nimmst
die
Welt
in
deine
Hände.
Ты
берешь
мир
в
свои
руки.
Was
zum
Teufel
fängst
Du
damit
an?
Что
ты,
черт
возьми,
с
ним
делаешь?
Du
hast
die
Welt
in
deiner
Hand.
У
тебя
весь
мир
в
руках.
Gib
sie
wieder
her.
Отдай
его
назад.
Ich
brauche
sie
so
sehr.
Он
так
мне
нужен.
Gib
sie
wieder
her.
Верни
его
назад.
Bring
sie
doch
zurück
zu
mir.
Верни
его
мне,
прошу.
Du
hast
die
Welt
in
deiner
Hand,
У
тебя
весь
мир
в
руках,
Und
ich
hab
nichts,
was
ich
dagegen
tun
kann.
А
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Ich
hab
es
ausprobiert
das
wird
nichts
mehr.
Я
пытался,
но
это
бесполезно.
Du
hast
die
Welt,
jetzt
gib
sie
her!
У
тебя
весь
мир,
теперь
отдай
его!
Gib
sie
wieder
her.
Отдай
его
назад.
Ich
brauche
sie
so
sehr.
Он
так
мне
нужен.
Gib
sie
wieder
her.
Верни
его
назад.
Bring
sie
doch
zurück
zu
mir.
Верни
его
мне,
прошу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julius Block, Richard Graf Von Der Schulenburg, Frank Spilker, Christoph Leich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.