Die Sterne - Swinging Safari - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Sterne - Swinging Safari




Swinging Safari
В ритме сафари
Ich hab jetzt hundert Tage
Вот уже сто дней,
Und ich glaub auch eine Nacht
И, кажется, ещё одну ночь
Beim dem Versuch verbracht
Я провёл в попытке
Mich zu konzentrieren
Сосредоточиться.
Das muss der Jetlag sein
Должно быть, это джетлаг,
Oder nennt man das Kater?
Или похмелье?
Katzenjammer würd ich sagen
Скорее, сердечная боль,
Aber lass mal Alter
Но ладно уж,
Es hat sich schon gelohnt
Оно того стоило.
Ich hatte sie nicht grad erwartet
Я тебя совсем не ждал,
Doch dann war sie eben da
Но ты вдруг появилась,
So ziemlich ohne Warnung
Практически без предупреждения,
Und wir beide ohne Ahnung
Мы оба понятия не имели,
Was daraus würde
Что из этого выйдет.
Am besten gar nichts, dacht ich
«Лучше бы ничего», думал я,
Bis nächste Woche
«До следующей недели.
Macht nichts
Ничего страшного.
Vielleicht ein Anruf
Может, созвонимся».
Und dann lief ich durch die Häuser
И вот я бродил по улицам,
Hab sie überall gesucht
Искал тебя повсюду,
Gott und mich und sie
Взывал к богу, к себе, к тебе
Und die Hormone verflucht
И проклинал гормоны,
Wie der alte Professor
Как старый профессор.
Und Marlene Dietrich
И Марлен Дитрих.
Gut, ich bin noch nicht so alt
Ладно, я не так уж стар,
Doch das ist jetzt nicht so wichtig
Но это сейчас не важно.
An meinen Job war nicht zu denken
О работе не могло быть и речи,
Meine Arbeitskraft im Arsch
Вся моя работоспособность коту под хвост.
Ich hatte nach und nach verraten
Я постепенно предавал
Woran mir etwas lag
Всё, что было мне дорого:
Freunde zum Beispiel
Друзей, например,
Die sich auf mich verließen
Которые на меня полагались.
Du merkst an diese Stelle schon
Ты уже, наверное, поняла,
Es war zum Teil beschissen
Порой было очень хуево.
Und ich dachte das geht nicht
И я думал, что так не может быть.
Und das geht auch nicht
И так и не может быть,
Das kann so nicht funktionieren
Так продолжаться не может.
Man kann nicht immerwieder so tun
Нельзя вечно притворяться,
Als gäbe es nichts zu verlieren
Что нечего терять,
Auch wenns romantisch klingt
Даже если это романтично звучит,
Klingts noch lange nicht gut
Это всё равно хреново.
Und vor denen die noch da sind
А перед теми, кто ещё остался,
Zieh ich erstmal meinen Hut
Я снимаю шляпу.
Gut wir gingen durch die Scheisse
Да, мы прошли через дерьмо,
Und wie wir da so gingen
И пока мы шли,
Konnte jeder Blödmann sehen
Любой дурак мог видеть,
Wie wir aneinander hingen
Как мы друг к другу привязаны.
Die ganze Zeit dachten
Мы всё время думали,
Es wär morgen vorbei
Что завтра всё закончится.
Wenns gut läuft eine Woche noch
«Если повезёт, ещё неделька,
Oder auch zwei
Или две».
Und dann fing es an nicht aufzuhören
А потом всё не заканчивалось,
Stattdessen wurde es schlimmer
Становилось только хуже.
Und die Zeit summiert sich nicht zu nichts
И время не обнуляется,
So ist das immer
Так всегда бывает.
Die war einfach weg
Тебя просто не стало.
Und ich hörte uns hoffen
И я слышал, как мы надеемся,
Alle Möglichkeiten offen
Что всё ещё возможно,
Vielleicht wird alles gut
Что всё будет хорошо.
Was das dann heisst zwar war
Хотя что это значит,
Uns beiden nicht so klar
Нам обоим было не ясно.
Ich meine was ist gut, was ist wahr,
Что значит «хорошо», что значит «правда»,
Und was richtig?
И что правильно?
Ich bin heute noch der Meinung
Я и сегодня придерживаюсь
Der ich damals war
Того же мнения, что и тогда:
Das war gar nicht die Frage
Дело было не в этом.
Wir waren einfach egoistisch
Мы были просто эгоистами.
Eines Tages kommst du heim vom angeln
Однажды ты возвращаешься домой с рыбалки,
Du hattest nichts an der Leine
У тебя ничего на крючке,
Und erst recht nichts gefangen
И уж тем более ничего не поймано.
Deine Augen im Spiegel sind genauso frustriert
Твои глаза в зеркале так же полны разочарования,
Als hättest du dich
Словно ты
Politisch engagiert
В политику подался.
Du wirst morgen wieder rausgehen
Завтра ты снова пойдешь,
Zeitig aufstehen
Рано встанешь.
Bis du das realisiert hast
Пока ты это осознаешь,
Braucht es seine Zeit
Пройдет немало времени.
Du hast keine Illusionen
У тебя нет иллюзий,
Es ist einfach nur soweit
Просто настал момент,
Dass du weisst
Когда ты понимаешь,
Dass dir sonst
Что у тебя
Keine Möglichkeit bleibt
Не осталось выбора.





Writer(s): Christoph Leich, Frank Will, Julius Block


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.