Paroles et traduction Die Sterne - Was hat dich bloss so ruiniert (Re-Recording)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was hat dich bloss so ruiniert (Re-Recording)
What Ruined You Like That (Re-Recording)
Warst
du
nicht
fett
und
rosig?
Weren't
you
chubby
and
rosy?
Warst
du
nicht
glücklich?
Weren't
you
happy?
Bis
auf
die
Beschwerlichkeiten
Except
for
the
hardships
Mit
den
anderen
Kindern
streiten
Of
fighting
with
the
other
kids
Mit
Papa
und
Mama
With
Mom
and
Dad
Wo
fing
das
an
und
wann?
When
did
that
start
and
why?
Was
hat
dich
irritiert?
What
irritated
you?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?,
(was
hat
dich
bloss
so
ruiniert?)
What
ruined
you
like
that?,
(what
ruined
you
like
that?)
Dass
sie
nicht
zuhören
wollten
That
they
wouldn't
listen
Oder
nichts
glauben?
Or
didn't
believe
anything?
Waren
sie
dumm,
zu
dumm
um
zu
verstehen
Were
they
stupid,
too
stupid
to
understand
Wovon
du
erzählt
hast?
What
you
were
talking
about?
Wollten
sie
die
Wahrheit
rauben
Did
they
want
to
rob
you
of
the
truth
Und
dich
einsperren
And
lock
you
up
In
ihren
Kaktusgarten?
In
their
cactus
garden?
Konnten
sie
damit
nicht
warten?,
(konnten
sie
damit
nicht
warten?)
Couldn't
they
have
waited?,
(couldn't
they
have
waited?)
Was
hat
dich
bloß
What
ruined
you?
Was
hat
dich
bloß
What
ruined
you?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?,
(was
hat
dich
bloss
so
ruiniert?)
What
ruined
you
like
that?,
(what
ruined
you
like
that?)
Wo
fing
das
an?
Where
did
that
begin?
Was
ist
passiert?
What
happened?
Hast
du
denn
niemals
richtig
rebelliert?
Did
you
never
really
rebel?
Kannst
du
nicht
richtig
laufen?
Can't
you
walk
properly?
Oder
was
lief
schief?
Or
what
went
wrong?
Und
sitzt
die
Wunde
tief
in
deinem
Inneren?
And
is
the
wound
deep
within
you?
Kannst
du
dich
nicht
erinnern?
Can't
you
remember?
Bist
du
nicht
immer
noch
Aren't
you
still
Gott
weiß
wie
privilegiert?
God
knows
how
privileged?
Was
hat
dich
bloss
so
ruiniert?
What
ruined
you
like
that?
Was
hat
dich
bloss
so
ruiniert?
What
ruined
you
like
that?
Was
hat
dich
bloss
so
ruiniert?
What
ruined
you
like
that?
Was
hat
dich
bloss
so
ruiniert?
What
ruined
you
like
that?
Warst
du
nicht
fett
und
rosig?
Weren't
you
chubby
and
rosy?
Warst
du
nicht
glücklich?
Weren't
you
happy?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
What
ruined
you
like
that?
Dass
sie
nicht
zuhören
wollten
That
they
wouldn't
listen
Oder
nichts
glauben?
Or
didn't
believe
anything?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
What
ruined
you
like
that?
Und
dann
der
Kaktusgarten
And
then
the
cactus
garden
Konnten
sie
nicht
warten?
Couldn't
they
have
waited?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
What
ruined
you
like
that?
Wo
fing
das
an?
Where
did
that
begin?
Was
ist
passiert?
What
happened?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
What
ruined
you
like
that?
Wo
fing
das
an?
Where
did
that
begin?
Was
ist
passiert?
What
happened?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
What
ruined
you
like
that?
Wo
fing
das
an?
Where
did
that
begin?
Was
ist
passiert?
What
happened?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
What
ruined
you
like
that?
Wo
fing
das
an?
Where
did
that
begin?
Was
ist
passiert?
What
happened?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
What
ruined
you
like
that?
Wo
fing
das
an?
Where
did
that
begin?
Was
ist
passiert?
What
happened?
Was
hat
dich
bloß
so
ruiniert?
What
ruined
you
like
that?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julius Block, Frank Will, Frank Spilker, Christoph Leich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.