Die Sterne - Was hat dich bloss so ruiniert (Re-Recording) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Sterne - Was hat dich bloss so ruiniert (Re-Recording)




Warst du nicht fett und rosig?
Разве ты не был толстым и румяным?
Warst du nicht glücklich?
Разве ты не был счастлив?
Bis auf die Beschwerlichkeiten
За исключением трудностей
Mit den anderen Kindern streiten
Ссориться с другими детьми
Mit Papa und Mama
С папой и мамой
Wo fing das an und wann?
Где это началось и когда?
Was hat dich irritiert?
Что тебя раздражало?
Was hat dich bloß so ruiniert?, (was hat dich bloss so ruiniert?)
Что просто так тебя погубило?, (что просто так тебя погубило?)
Dass sie nicht zuhören wollten
Что они не хотели слушать
Oder nichts glauben?
Или ничему не верить?
Waren sie dumm, zu dumm um zu verstehen
Были ли они глупы, слишком глупы, чтобы понять,
Wovon du erzählt hast?
О чем ты рассказывал?
Wollten sie die Wahrheit rauben
Хотели ли они вырвать правду
Und dich einsperren
И запереть тебя
In ihren Kaktusgarten?
В свой кактусовый сад?
Konnten sie damit nicht warten?, (konnten sie damit nicht warten?)
Не могли бы вы подождать с этим?, (не могли бы вы подождать с этим?)
Was hat dich bloß
Что заставило тебя просто
Was hat dich bloß
Что заставило тебя просто
Was hat dich bloß so ruiniert?, (was hat dich bloss so ruiniert?)
Что просто так тебя погубило?, (что просто так тебя погубило?)
Wo fing das an?
С чего это началось?
Was ist passiert?
Что случилось?
Hast du denn niemals richtig rebelliert?
Неужели ты никогда не бунтовал по-настоящему?
Kannst du nicht richtig laufen?
Ты не можешь нормально ходить?
Oder was lief schief?
Или что пошло не так?
Und sitzt die Wunde tief in deinem Inneren?
И рана глубоко внутри тебя?
Kannst du dich nicht erinnern?
Разве ты не помнишь?
Bist du nicht immer noch
Разве ты все еще не
Gott weiß wie privilegiert?
Бог знает насколько привилегированный?
Was hat dich bloss so ruiniert?
Что тебя так разорило?
Was hat dich bloss so ruiniert?
Что тебя так разорило?
Was hat dich bloss so ruiniert?
Что тебя так разорило?
Was hat dich bloss so ruiniert?
Что тебя так разорило?
Warst du nicht fett und rosig?
Разве ты не был толстым и румяным?
Warst du nicht glücklich?
Разве ты не был счастлив?
Was hat dich bloß so ruiniert?
Что тебя так разорило?
Dass sie nicht zuhören wollten
Что они не хотели слушать
Oder nichts glauben?
Или ничему не верить?
Was hat dich bloß so ruiniert?
Что тебя так разорило?
Und dann der Kaktusgarten
А потом сад кактусов
Konnten sie nicht warten?
Разве они не могли подождать?
Was hat dich bloß so ruiniert?
Что тебя так разорило?
Wo fing das an?
С чего это началось?
Was ist passiert?
Что случилось?
Was hat dich bloß so ruiniert?
Что тебя так разорило?
Wo fing das an?
С чего это началось?
Was ist passiert?
Что случилось?
Was hat dich bloß so ruiniert?
Что тебя так разорило?
Wo fing das an?
С чего это началось?
Was ist passiert?
Что случилось?
Was hat dich bloß so ruiniert?
Что тебя так разорило?
Wo fing das an?
С чего это началось?
Was ist passiert?
Что случилось?
Was hat dich bloß so ruiniert?
Что тебя так разорило?
Wo fing das an?
С чего это началось?
Was ist passiert?
Что случилось?
Was hat dich bloß so ruiniert?
Что тебя так разорило?





Writer(s): Julius Block, Frank Will, Frank Spilker, Christoph Leich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.