Die Sterne - Zucker - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Sterne - Zucker




Zucker
Sugar
HHier schieben sich Gebirge über deinen Kopf
Mountains are pushing over your head
Ganz leicht, und wie in Watteeingepackt
So easily, as if wrapped in cotton wool
Wenn ein Zusammenhang erscheint,
When a connection appears,
Scheint er dir verwickelt.
It seems entangled to you.
Ohne Namen, ohne Worte, nicht mal ein
Without a name, without words, not even a
Schmutziger Satz.
Dirty sentence.
Nicht dass es nichts zu sagen gäbe, nur
It's not that there's nothing to say, just
Keinen Platz zum Reden.
No room to speak.
Was für ein Hohn.
What a mockery.
Wenn du denkst woanders schon, wirst du leicht müde.
If you think elsewhere already, you'll get tired easily.
Gibt es Leben überhaupt da draussen?
Is there life out there at all?
Gibt es Bewegung in anderenRäumen?
Is there movement in other spaces?
Alles, was du weisst ist, wenn du aufwachst, wirst du darum betteln,
All you know is that when you wake up, you'll beg for it
Wieder zu träumen.
To dream again.
Alles findet früher oder später einen Weg in deinen Körper.
Everything sooner or later finds its way into your body.
Die ganze Szenerie da draussen.
The whole scenery out there.
Vielleicht in Form von grossen Haufen.
Maybe in the form of big piles.
Sie wirbeln Staub auf.
They stir up dust.
Sie wirbeln alles Durcheinander
They stir everything up
Und rieseln dann die ganze Zeit vor deinen Augen
And then trickle down in front of your eyes all the time
Durch kleine Siebe und machen Liebe mit dir
Through small sieves and make love with you
Und du mit ihnen. Sie wellen sich und kräuseln sich und schäumen.
And you with them. They undulate and curl and foam.
Alles, was du weisst ist, wenn du aufwachst,
All you know is that when you wake up,
Wirst du darum betteln, wieder zu träumen.
You'll beg for it, to dream again.
Wieder zu.
Again to.
Es ist so hart, wie eine Mauer,
It's as hard as a wall,
Nur ist es sehr viel schlauer,
Only it's much smarter,
Und das sieht jeder, der da durchblickt,
And everyone who can see through it sees it,
Oderglaubt, dass er es tut.
Or believes they do.
Die Blende geht andauernd auf und zu,
The blind is constantly opening and closing,
Fast wird es lästig.
It almost becomes annoying.
Jeder Gegenstand macht sich verdächtig,
Every object becomes suspicious,
Sich offensichtlich zu verschwören.
Obviously conspiring.
So wie die Türen mit den Schlössern,
Like the doors with the locks,
Wie die Henker mit den Messern,
Like the executioners with the knives,
Wie der Wald mit all den Bäumen.
Like the forest with all the trees.
Alles, was du weisst ist, wenn du aufwachst, wirst du darum betteln,
All you know is that when you wake up, you'll beg for it
Wieder zu träumen.
To dream again.
Dann geht der Rausch alleine aus.
Then the intoxication goes out on its own.
Die Tür bleibt zu
The door stays closed
Und du liegst davor.
And you're lying in front of it.
Du schmeckst es nicht.
You don't taste it.
Du leckstes nur.
You only licked it.
Denn schliesslich ist es Zucker.
Because after all, it's sugar.





Writer(s): Frank Spilker, Frank Will, Julius Block, Christoph Leich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.