Die Streuner - God Rest You Merry Gentlemen - traduction des paroles en russe




God Rest You Merry Gentlemen
Да пребудет с тобой мир, дорогая
God rest you merry gentlemen
Да пребудет с тобой мир, дорогая,
Let nothing you dismay
Пусть ничто тебя не тревожит.
Remember Christ our Saviour
Помни, Христос, наш Спаситель,
Was born on Christmas day
Родился в день Рождества,
To save us all from winter′s power
Чтобы спасти нас всех от зимней стужи,
When darkness takes the day
Когда тьма сгущается днём.
O tidings of comfort and joy
О, весть утешения и радости,
Comfort and joy
Утешения и радости,
O tidings of comfort and joy
О, весть утешения и радости.
In Bethlehem in Israel
В Вифлееме, в Израиле,
This blessed Babe was born
Этот благословенный Младенец родился
And laid within a manger
И был положен в ясли
Upon this blessed morn
В это благословенное утро.
The which his mother Mary
Которого Его мать Мария
Did nothing take in scorn
Ничуть не постыдилась.
O tidings of comfort and joy...
О, весть утешения и радости...
From God our heavenly Father
От Бога, нашего Небесного Отца,
A blessed angel came
Благословенный ангел пришёл
And unto certain shepherds
И некоторым пастухам
Brought tidings of the same
Принёс ту же весть,
How that in Bethlehem was born
Что в Вифлееме родился
The Son of God by name
Сын Божий по имени.
O tidings of comfort and joy...
О, весть утешения и радости...
"Fear not," then said the angel
"Не бойтесь", - сказал тогда ангел,
"Let nothing you affright
"Пусть ничто вас не пугает.
This day is born a Saviour
Сегодня родился Спаситель
Of a pure virgin bright
От чистой девы светлой,
To free all those who trust in him
Чтобы освободить всех, кто верует в Него,
From Satan's power and might"
От власти и силы сатаны".
O tidings of comfort an joy...
О, весть утешения и радости...





Writer(s): Geo. Wright


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.