Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein
Gaul
ist
alt
und
will
nicht
mehr
My
nag
is
old
and
won't
go
no
more
Ich
geb
ihn
für
drei
Taler
her
I'll
sell
him
for
three
thalers
Und
ein
Paar
alte
Socken
And
a
pair
of
old
socks
Die
Taler
die
versaufe
ich
I'll
drink
the
thalers
Die
Socken,
die
zerlaufe
ich!
I'll
wear
out
the
socks!
Versunken
und
vertrunken
Sunken
and
drowned
Ich
geh
zu
den
Halunken!
I'm
going
to
the
rogues!
Ich
lasse
mich
vom
Winde
wehen
I'll
let
the
wind
carry
me
away
Mein
Topf
der
soll
am
Feuer
stehn
My
pot
shall
stand
on
the
fire
Am
Feuer
der
Ganoven
On
the
fire
of
the
rogues
Da
hol
ich
mir
den
letzten
Schliff
There
I'll
get
the
finishing
touch
Studier
den
Pfiff,
den
Killergriff
Study
the
tricks,
the
deadly
grip
Die
Zinken
und
die
Riefen
The
shivs
and
the
files
Ich
geh
zu
den
Banditen!
I'm
going
to
the
bandits!
Ich
such
mir
eine
Unterkunft
I'll
find
myself
a
lodging
Bei
Damen
von
der
Flottenzumpft
With
the
ladies
of
the
whores'
guild
Die
achten
mein
Gewerbe
They
respect
my
trade
Durch
dunkle
Gassen
strolche
ich
I'll
stroll
through
dark
alleys
Den
Speckbauch,
den
erdolche
ich!
I'll
stab
the
fat
belly!
Ich
fülle
mir
mein
Bündel
I'll
fill
my
pouch
Ich
geh
zu
dem
Gesindel!
I'm
going
to
the
rabble!
Doch
habe
ich
mein
Geld
im
Sack
But
once
I
have
my
money
in
my
pocket
Dann
pfeif
ich
auf
das
Lumpenpack
Then
I'll
spit
on
the
riff-raff
Und
ziehe
in
die
Fremde
And
move
to
a
foreign
land
Muss
auf
der
langen
Schiene
sein
I
must
be
on
the
long
road
Bevor
mich
fängt
die
Wache
ein
Before
the
guards
catch
me
Vor
denen
hab
ich
Manschetten
They
scare
me
Die
legen
mich
in
Ketten!
They'll
put
me
in
chains!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carsten Hickstein, Martin Seifert, Miriam Petzold, Roland Kempen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.