Die Streuner - Lob des Rheinweins - traduction des paroles en russe

Lob des Rheinweins - Die Streunertraduction en russe




Lob des Rheinweins
Хвала Рейнскому вину
Wohl wachsen auch Trauben am Neckar und Main
Пусть зреет виноград на Неккаре и Майне,
Auch will ich wohl glauben es mundet ihr Wein
И верю я, что вкусен их напиток,
Und doch ist′s der eine nur der mir gefällt
Но лишь один мне по душе приходится,
Der Tropfen vom Rheine, der beste der Welt
Рейнский напиток, лучший он на свете.
Badadadidadadadadada
Бадададидададададада
Badadadidamda
Бадададидамда
Badadadidadadadadadada
Бадададидададададада
Der rollt durch die Adern wie flüssiges Gold
Он в жилах моих, словно золото жидкое,
Umfängt Herz und Sinne so mild doch und hold
Сердце и чувства ласкает он нежно,
Und hell sprühn die Funken des Geistes empor
И ярко искры разума взлетают,
Wenn scharf wird getrunken im jubelnden Chor
Когда мы пьем его в хоре ликующем.
Badadadidadadadadada
Бадададидададададада
Badadadidamda
Бадададидамда
Badadadidadadadadadada
Бадададидададададада
Von heimischer Traube der köstliche Saft
Из местного винограда сок прекрасный,
Den heimischer Boden erzeugt und erschafft
Что местная земля взрастила,
Kann's schöneres geben tagaus und tagein
Что может быть чудесней день за днем,
Als heimische Reben und rheinischen Wein?
Чем лозы местные и рейнское вино?
Und bleibt er der Meister und wenn′s ihm gelingt
И если он, владыка, победит,
Daß schließlich die Geister zu Boden er zwingt
И к земле он меня пригнет,
Mag er mich besiegen, der feurige Held
Пусть победит меня герой пламенный,
Ich ruf im Erliegen noch laut in die Welt
Я, умирая, миру прокричу:
Badadadidadadadadada
Бадададидададададада
Badadadidamda
Бадададидамда
Badadadidadadadadadada
Бадададидададададада





Writer(s): Carsten Hickstein, Martin Seifert, Matti Rouse, Miriam Petzold, Roland Kempen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.