Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schenk Voll Ein
Налей до краёв
Da
wollen
wir
nit
zaghaft
sein
Тут
не
будем
мы
робеть,
Bring
noch
ein
volles
Glas
Принеси
ещё
стакан,
Heda
Wirt,
vom
besten
Wein
Эй,
хозяин,
лучшего
вина,
Dort
aus
dem
größten
Faß
Из
самой
большой
бочки
налей!
Alle
meine
Lebetag
Все
мои
деньки,
Und
immer
Sonne
her
И
вечное
солнце,
Schenk
voll
ein
Налей
до
краёв,
Und
immer
immer
mehr
Всё
больше
и
больше!
Schenk
voll
ein
Налей
до
краёв,
Und
immer
immer
mehr
Всё
больше
и
больше!
Sauft
die
Gläser
zügig
aus
Осушим
наши
чаши,
Werft
Tisch
und
Bänke
um
Столы
и
скамьи
перевернём,
Schmeißt
den
Wirt
zum
Fenster
raus
Хозяина
в
окно
выкинем,
Heda
der
schaut
sich
um
Эй,
он
уже
оглядывается!
Alle
meine
Lebetag
Все
мои
деньки,
Und
immer
Sonne
her
И
вечное
солнце,
Schenk
voll
ein
Налей
до
краёв,
Und
immer
immer
mehr
Всё
больше
и
больше!
Schenk
voll
ein
Налей
до
краёв,
Und
immer
immer
mehr
Всё
больше
и
больше!
Heda
he!
Er
kann
nicht
mehr
Эге-гей!
Он
больше
не
может,
Sein
Bauch
ist
viel
zu
klein
Его
живот
слишком
мал,
Sauf
dir
einen
Ranzen
an
Напей
себе
такой
же
пузо,
Wie
ich
so
sollst
du
sein
Как
у
меня,
вот
так!
Alle
meine
Lebetag
Все
мои
деньки,
Und
immer
Sonne
her
И
вечное
солнце,
Schenk
voll
ein
Налей
до
краёв,
Und
immer
immer
mehr
Всё
больше
и
больше!
Schenk
voll
ein
Налей
до
краёв,
Und
immer
immer
mehr
Всё
больше
и
больше!
Alle
meine
Lebetag
Все
мои
деньки,
Und
immer
Sonne
her
И
вечное
солнце,
Schenk
voll
ein
Налей
до
краёв,
Und
immer
immer
mehr
Всё
больше
и
больше!
Schenk
voll
ein
Налей
до
краёв,
Und
immer
immer
mehr
Всё
больше
и
больше!
Saufen
ist
ein
gut's
Gelag
Выпивка
- дело
хорошее,
Das
kostet
nicht
das
Geld
Это
не
стоит
денег,
Drum
trauert
keinem
Pfennig
nach
Поэтому
не
жалей
ни
гроша,
Das
Geld
bleibt
in
der
Welt
Деньги
останутся
в
мире.
Alle
meine
Lebetag
Все
мои
деньки,
Und
immer
Sonne
her
И
вечное
солнце,
Schenk
voll
ein
Налей
до
краёв,
Und
immer
immer
mehr
Всё
больше
и
больше!
Schenk
voll
ein
Налей
до
краёв,
Und
immer
immer
mehr
Всё
больше
и
больше!
Wer
beim
Saufen
kläglich
ist
Кто
в
пьянке
жалок,
Ist
nüchtern
nicht
gescheit
Тот
и
трезвым
не
умён,
Darum
sauft
die
Gläser
leer
Поэтому
пейте
до
дна,
Und
klagt
zur
andern
Zeit
А
жалуйтесь
в
другой
раз.
Alle
meine
Lebetag
Все
мои
деньки,
Und
immer
Sonne
her
И
вечное
солнце,
Schenk
voll
ein
Налей
до
краёв,
Und
immer
immer
mehr
Всё
больше
и
больше!
Schenk
voll
ein
Налей
до
краёв,
Und
immer
immer
mehr
Всё
больше
и
больше!
Da
wollen
wir
nit
zaghaft
sein
Тут
не
будем
мы
робеть,
Bring
noch
ein
volles
Glas
Принеси
ещё
стакан,
Heda
Wirt,
vom
besten
Wein
Эй,
хозяин,
лучшего
вина,
Dort
aus
dem
größten
Faß
Из
самой
большой
бочки
налей!
Alle
meine
Lebetag
Все
мои
деньки,
Und
immer
Sonne
her
И
вечное
солнце,
Schenk
voll
ein
Налей
до
краёв,
Und
immer
immer
mehr
Всё
больше
и
больше!
Schenk
voll
ein
Налей
до
краёв,
Und
immer
immer
mehr
Всё
больше
и
больше!
Schenk
voll
ein
Налей
до
краёв,
Und
immer
immer
mehr
Всё
больше
и
больше!
Schenk
voll
ein
Налей
до
краёв,
Und
immer
immer
mehr
Всё
больше
и
больше!
Schenk
voll
ein
Налей
до
краёв,
Und
immer
immer
mehr
Всё
больше
и
больше!
Schenk
voll
ein
Налей
до
краёв,
Und
immer
immer
mehr
Всё
больше
и
больше!
Alle
meine
Lebetag
Все
мои
деньки,
Und
immer
Sonne
her
И
вечное
солнце,
Schenk
voll
ein
Налей
до
краёв,
Und
immer
immer
mehr
Всё
больше
и
больше!
Schenk
voll
ein
Налей
до
краёв,
Und
immer
immer
mehr
Всё
больше
и
больше!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carsten Hickstein, Martin Seifert, Miriam Petzold, Roland Kempen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.