Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Jungfer
schläft
in
ihrer
Kammer
Дева
спит
в
своей
комнате,
Der
Mond
schaut
zitternd
hinein
Луна
дрожащим
светом
заглядывает
в
окно.
Von
draußen,
da
singt
es
und
klingt
es
Снаружи
звучит
и
звенит,
Wie
Walzermelodein
Как
мелодия
вальса.
Ich
will
mal
schaun
aus
dem
Fenster
Я
выгляну-ка
в
окно,
Wer
drunten
stört
meine
Ruh
Кто
там
внизу
нарушает
мой
покой?
Da
steht
ein
Totengerippe
Там
стоит
скелет
Смерти,
Das
fiedelt
und
singt
dazu
Который
наигрывает
и
поет.
Hast
du
mir
einst
den
Tanz
versprochen
und
hast
gebrochen
dein
Wort
Ты
когда-то
обещала
мне
танец
и
нарушила
своё
слово,
Ja,
heute
ist
Ball
auf
dem
Kirchenhof,
komm
mit
und
wir
tanzen
dort!
Сегодня
бал
на
кладбище,
пойдем
со
мной,
и
мы
станцуем
там!
Die
Jungfer
ergreift
es
gewaltig
Деву
охватывает
сильное
чувство,
Es
lockt
sich
hervor
aus
dem
Haus
Она
выходит
из
дома.
Sie
folgt
dem
Gerippe,
das
singend
Она
следует
за
скелетом,
который,
напевая
Und
fiedelnd
schreitet
voraus
И
играя
на
скрипке,
идет
впереди.
Es
fiedelt
und
tänzelt
und
hüpfet
Он
играет,
танцует
и
прыгает,
Und
klappert
mit
seinem
Gebein
И
гремит
своими
костями.
Und
nickt
und
nickt
mit
dem
Schädel
И
кивает,
кивает
черепом,
Unheimlich
im
Mondenschein
Жутко
в
лунном
свете.
Hast
du
mir
einst
den
Tanz
versprochen
und
hast
gebrochen
dein
Wort
Ты
когда-то
обещала
мне
танец
и
нарушила
своё
слово,
Ja,
heute
ist
Ball
auf
dem
Kirchenhof,
komm
mit
und
wir
tanzen
dort!
Сегодня
бал
на
кладбище,
пойдем
со
мной,
и
мы
станцуем
там!
Hast
du
mir
einst
den
Tanz
versprochen
und
hast
gebrochen
dein
Wort
Ты
когда-то
обещала
мне
танец
и
нарушила
своё
слово,
Ja,
heute
ist
Ball
auf
dem
Kirchenhof,
komm
mit
und
wir
tanzen
dort!
Сегодня
бал
на
кладбище,
пойдем
со
мной,
и
мы
станцуем
там!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carsten Hickstein, Martin Seifert, Matti Rouse, Miriam Petzold, Roland Kempen
Album
Fau
date de sortie
17-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.