Die Streuner - Warum - traduction des paroles en anglais

Warum - Die Streunertraduction en anglais




Warum
Why
Warum bin ich nicht der Rasen der empfängt in schöner Nacht
Why am I not the lawn that welcomes you on a beautiful night,
Meine Schäferin zum Schlafe den die Liebe gut bewacht
My shepherdess, to sleep, where love watches over you well?
Warum bin ich nicht die Brise streichelnd über ihren Bauch
Why am I not the breeze caressing your belly,
Unter ihrem Fuß die Wiese und in ihrem Mund der Hauch
The meadow beneath your feet and the breeze in your mouth?
Warum bin ich nicht die helle Kette die sie um sich hängt
Why am I not the bright necklace you wear around your neck,
Warum bin ich nicht die Welle die im Schoße sie empfängt
Why am I not the wave that welcomes you in its embrace?
Warum bin ich nicht der Spiegel der ihr schönes Antlitz zeigt
Why am I not the mirror that shows you your beautiful face,
Ihren Augen dieses Siegel ihrer Pracht entgegen neigt
That bows before your eyes, the seal of your splendor?
Warum bin ich nicht die Meise die sie froh und heiter macht
Why am I not the titmouse that makes you happy and carefree,
Immer wieder singt sie leise Küsse Küsse Tag und Nacht
That sings softly over and over again, "Kisses, kisses, day and night"?
Warum bin ich nicht das Hündchen das auf ihrem Schoße liegt
Why am I not the little dog that lies on your lap,
Dieses feuchte kleine Mündchen, das sich nahe an sie schmiegt
Its moist little mouth nestling close to you?
Warum bin ich nicht die Laute über die ihr Finger schwirrt
Why am I not the lute over which your fingers dance,
Zärtlich klingt mir die vertraute Stimme die mein Herz verwirrt
The familiar voice that confuses my heart sounding tenderly?
Nur ein Zupfen meiner Schönen nähme mich sogleich hinfort
A single pluck from my love would carry me away at once,
Alle meine Saiten tönen mit den ihren im Akkord
All my strings would resound with hers in harmony.
Warum bin ich nicht die Spindel könnt ja immer bei ihr stehn
Why am I not the spindle that could always stand by her side,
Und in einem süßen Schwindel würde ihre Hand mich drehn
And in a sweet dizziness her hand would turn me?
Warum bin ich nicht der Roggen den sie feuchtet mit dem Mund
Why am I not the rye that she moistens with her mouth?
Wär ja nie verdorrt und trocken wär so glücklich und gesund
I would never wither or dry up, I would be so happy and healthy.
Warum kann ich nicht im Fluge eines Traums ihr Herz erstehn
Why can't I, in the flight of a dream, win your heart?
Warum kann ich nicht von Truge in die Wahrheit übergehn
Why can't I move from illusion into truth?
Aber Ehrgeiz hat auf Erden nicht nur meine Brust geschwellt
But ambition on earth has not only swelled my breast,
Alles möcht ich gerne werden alles was ihr wohl gefällt
I would like to become anything that pleases you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.