Die Streuner - Wir kamen einst von Piemont - traduction des paroles en anglais

Wir kamen einst von Piemont - Die Streunertraduction en anglais




Wir kamen einst von Piemont
We Once Came From Piedmont
Wir kamen einst von Piemont - in nicht sehr glänzender Façon
We once came from Piedmont - in a not so glamorous way
Wir kamen einst von Piemont - in nicht sehr glänzender Façon
We once came from Piedmont - in a not so glamorous way
Völlig leer der Magen und der Ranzen
Completely empty stomachs and backpacks
Völlig durcheinander die Finanzen
Finances in complete disarray
Wir hatten keinen Heller mehr
We didn't have a penny left
Alles durcheinander, alles Kreuz und Quer
Everything a mess, all criss-cross and askew
Alles durcheinander, alles Kreuz und Quer
Everything a mess, all criss-cross and askew
Und einen Hunger hatten wir - Frau Wirtin sagt was bietet Ihr
And we were so hungry - the landlady asked what we'd like
Und einen Hunger hatten wir - Frau Wirtin sagt was bietet Ihr
And we were so hungry - the landlady asked what we'd like
Wein und Bier und ein Kaninchen
Wine and beer and a rabbit
Alles durcheinander und ein Hühnchen
Everything mixed up and a chicken
Suppe hab ich auch, was wollt Ihr mehr
I also have soup, what more could you want?
Alles durcheinander, alles Kreuz und Quer
Everything a mess, all criss-cross and askew
Alles durcheinander, alles Kreuz und Quer
Everything a mess, all criss-cross and askew
Mal richtig schlafen wollen wir - Frau Wirtin sagt was bietet Ihr
We wanted to get some real sleep - the landlady asked what we'd like
Mal richtig schlafen wollen wir - Frau Wirtin sagt was bietet Ihr
We wanted to get some real sleep - the landlady asked what we'd like
Hinten raus ist meine Kammer
Out back is my chamber
Alles durcheinander welch ein Jammer
Everything a mess, what a pity
Vorne raus die Zofe, man hat′s schwer
The maid's room is out front, it's tough
Alles durcheinander, alles Kreuz und Quer
Everything a mess, all criss-cross and askew
Alles durcheinander, alles Kreuz und Quer
Everything a mess, all criss-cross and askew
So gegen elf da hörte man - Frau Wirtin fing zu schimpfen an
Around eleven o'clock we heard - the landlady started to scold
So gegen elf da hörte man - Frau Wirtin fing zu schimpfen an
Around eleven o'clock we heard - the landlady started to scold
Ach mein Scharnier ist ganz verbogen
Oh, my hinge is all bent
Alles durcheinander ungelogen
Everything a mess, without a lie
Seht euch doch vor, ich bitt' euch sehr
Please be careful, I beg of you
Alles durcheinander, alles Kreuz und Quer
Everything a mess, all criss-cross and askew
Alles durcheinander, alles Kreuz und Quer
Everything a mess, all criss-cross and askew
Und dann, nachher um Mitternacht - da hat′s ganz fürchterlich gekracht
And then, later around midnight - there was a terrible crash
Und dann, nachher um Mitternacht - da hat's ganz fürchterlich gekracht
And then, later around midnight - there was a terrible crash
Ein altes Bett zerbrach ganz plötzlich
An old bed suddenly broke
Alles durcheinander wie entsetzlich
Everything a mess, how dreadful
Und die kleine Zofe sprach: "Das war zu schwer"
And the little maid said: "That was too heavy"
Alles durcheinander, alles Kreuz und Quer
Everything a mess, all criss-cross and askew
Alles durcheinander, alles Kreuz und Quer
Everything a mess, all criss-cross and askew
Und kommen Sie an diesen Ort - so grüßen Sie die Wirtin dort
And if you come to this place - greet the landlady there
Und kommen Sie an diesen Ort - so grüßen Sie die Wirtin dort
And if you come to this place - greet the landlady there
Die zum Schlafen nie allein ins Bett sich legte
Who never went to bed alone to sleep
Ihren hübschen Hintern so adrett bewegte
She moved her pretty backside so neatly
Doch die kleine Zofe, die bewegt noch mehr
But the little maid, she moves even more
Alles durcheinander, alles Kreuz und Quer
Everything a mess, all criss-cross and askew
Alles durcheinander, alles Kreuz und Quer
Everything a mess, all criss-cross and askew





Writer(s): Carsten Hickstein, Martin Seifert, Miriam Petzold, Roland Kempen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.