Die Sängerknaben vom Wienerwald - Auf, du junger Wandersmann - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Sängerknaben vom Wienerwald - Auf, du junger Wandersmann




Auf, du junger Wandersmann
В путь, юный странник
Auf, du junger Wandersmann,
В путь, юный странник,
Jetzo kommt die Zeit heran,
Время настало,
Die Wanderszeit, die gibt uns Freud.
Время странствий, что дарит нам радость.
Woll′n uns auf die Fahrt begeben,
Отправимся в дорогу,
Das ist unser schönstes Leben,
Это наша лучшая жизнь,
Große Wasser, Berg und Tal
Великие воды, горы и долины
Anzuschauen überall.
Увидеть повсюду.
An dem schönen Donaufluß
На прекрасном Дунае
Findet man ja seine Lust
Найдешь ты свою радость
Und seine Freud auf grüner Heid,
И удовольствие на зеленом лугу,
Wo die Vöglein lieblich singen
Где птицы сладко поют
Und die Hirschlein fröhlich springen,
И олени весело скачут,
Dann kommt man vor eine Stadt,
Потом придешь в город,
Wo man gute Arbeit hat.
Где найдешь хорошую работу.
Mancher hinterm Ofen sitzt
Кто-то сидит за печкой
Und gar fein die Ohren spitzt,
И навострил уши,
Kein Stund vors Haus ist kommen aus;
Ни разу из дома не выходил;
Den soll man als G'sell erkennen,
Его можно назвать подмастерьем,
Oder gar ein Meister nennen,
Или даже мастером,
Der noch nirgends ist gewest,
Который нигде не был,
Nur gesessen in sei′m Nest.
Только сидел в своем гнезде.
Mancher hat auf seiner Reis
Кто-то в своих странствиях
Ausgestanden Müh und Schweiß
Вытерпел труд и пот
Und Not und Pein, das muß so sein;
И нужду и боль, так должно быть;
Trägt's Felleisen auf dem Rücken,
Носит котор на спине,
Trägt es über tausend Brücken,
Носит его через тысячи мостов,
Bis er kommt nach Innsbruck ein,
Пока не придет в Инсбрук,
Wo man trinkt Tirolerwein!
Где пьют тирольское вино!
Morgens, wenn der Tag angeht
Утром, когда наступает день
Und die Sonn am Himmel steht
И солнце стоит на небе
So herrlich rot wie Milch und Blut;
Так великолепно красное, как молоко и кровь;
Auf, ihr Brüder, laßt uns reisen,
Вставайте, братья, давайте отправимся в путь,
Unserm Herrgott Dank erweisen
Возблагодарим нашего Господа
Für die fröhlich Wanderzeit,
За радостное время странствий,
Hier und in die Ewigkeit!
Здесь и в вечности!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.