Paroles et traduction Die Wildecker Herzbuben - Das Kufsteinerlied - Die Perle Tirols
Das Kufsteinerlied - Die Perle Tirols
Куфштайнская песня - Жемчужина Тироля
Kennst
du
die
Perle,
die
Perle
Tirols
Знаешь
ли
ты
жемчужину,
жемчужину
Тироля?
Das
Städtchen
Kufstein,
das
kennst
du
wohl
Городок
Куфштайн,
ты
его
наверняка
знаешь.
Umrahmt
von
Bergen,
so
friedlich
und
still
В
окружении
гор,
такой
тихий
и
спокойный.
Ja
das
ist
Kufstein
an
dem
grünen
Inn
Да,
это
Куфштайн
на
зелёном
Инне.
Ja
das
ist
Kufstein
am
grünen
Inn
Да,
это
Куфштайн
на
зелёном
Инне.
Bei
uns
in
Tirol
У
нас
в
Тироле.
Es
gibt
so
vieles
bei
uns
in
Tirol
Так
много
всего
есть
у
нас
в
Тироле.
A
guates
Weinerl
aus
Südtirol
Хорошее
вино
из
Южного
Тироля.
Da
denkt
a
jeder,
's
möcht
immer
so
sein
Каждый
думает:
"Вот
бы
так
всегда
было".
Bei
einem
Maderl
und
am
Glaser
Wein
С
девушкой
и
бокалом
вина.
Bei
einem
Maderl
und
am
Glaser
Wein
С
девушкой
и
бокалом
вина.
Bei
uns
in
Tirol
У
нас
в
Тироле.
Und
ist
der
Urlaub
dann
wieder
aus
А
когда
отпуск
подходит
к
концу,
So
nimmt
man
Abschied
und
fährt
nach
Haus
Приходит
время
прощаться
и
ехать
домой.
Ja
man
denkt
an
Kufstein,
man
denkt
an
Tirol
И
вспоминаешь
Куфштайн,
вспоминаешь
Тироль.
Mein
schönes
Städtchen
lebe
wohl,
leb
wohl
Мой
милый
городок,
прощай,
прощай.
Mein
lschönes
Städtchen
leb
wohl,
leb
wohl
Мой
милый
городок,
прощай,
прощай.
Bei
uns
in
Tirol
У
нас
в
Тироле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karl Ganzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.