Paroles et traduction Die großen 3 der Volksmusik - Wir sind stolz (...auf die Kraft, die uns vereint)
Wir sind stolz (...auf die Kraft, die uns vereint)
Мы гордимся (...силой, что нас объединяет)
Wir
sind
stolz
(auf
die
Kraft
die
uns
vereint)
- Die
grossen
drei
der
Volksmusik
1.
Мы
гордимся
(силой,
что
нас
объединяет)
- Die
grossen
drei
der
Volksmusik
1.
Vers:
Ihr
alle
seid
gekommen
mit
Fröhlichkeit
und
Glückund
ihr
legt
für
wenig
Stunden
diesen
weiten
Weg
zurück.
Wenn
der
Glanz
in
euren
Augen
sich
verwandelt
in
das
Licht,
dann
ist
Feuer
unter'm
Himmel,
doch
beschreiben
kann
man's
nicht.
Darum
singen
wir
für
alle
dieses
Lied.
Und
wir
nehmen
das
Gefühl
nach
Hause
mit:
Ref:
Wir
sind
stolz
auf
die
Freude
die
ihr
lebt,
Wir
sind
stolz
auf
den
Beifall
den
ihr
gebt.
Das
Gefühl
bei
euch
zu
sein
ist
wunderbar.
Куплет:
Вы
все
пришли
с
радостью
и
счастьем,
и
проделали
долгий
путь
ради
этих
немногих
часов.
Когда
блеск
в
ваших
глазах
превращается
в
свет,
тогда
под
небом
горит
огонь,
но
описать
это
невозможно.
Поэтому
мы
поем
для
всех
эту
песню.
И
мы
забираем
это
чувство
домой:
Припев:
Мы
гордимся
той
радостью,
которой
вы
живете,
Мы
гордимся
теми
аплодисментами,
которые
вы
дарите.
Чувство
быть
с
вами
чудесно.
Wenn
man
glücklich
ist,
dann
werden
Träume
wahr.
Wir
sind
stolz
auf
die
Tränen,
die
ihr
weint,
wir
sind
stolz
auf
die
Kraft,
die
uns
vereint.
Когда
человек
счастлив,
тогда
мечты
сбываются.
Мы
гордимся
теми
слезами,
что
вы
проливаете,
мы
гордимся
той
силой,
что
нас
объединяет.
Denn
wie
schnell
ist
so
ein
Abend
voller
Zärtlichkeit
vorbei.
Ведь
как
быстро
пролетает
вечер,
полный
нежности.
Habt
tausend
Dank
und
bleibt
uns
immer
treu!
2.
Огромное
спасибо
и
оставайтесь
нам
верны!
2.
Vers:
So
mancher
hat
sein
Schicksal
in
den
Bergen
schon
besiegt
Куплет:
Многие
уже
победили
свою
судьбу
в
горах
Weil
die
Nähe
zu
den
Sternen
so
viel
mehr
als
alles
gibt.
Потому
что
близость
к
звездам
значит
гораздо
больше,
чем
все
остальное.
Wenn
die
Wunderkerzen
glühen
unter'm
weiten
Himmelszelt,
dann
ist
Feuer
in
den
Herzen,
weil
Musik
zusammenhält.
Darum
singen
wir
für
alle
dieses
Lied,
und
wir
nehmen
das
Gefühl
nach
Hause
mit:
Ref:
Wir
sind
stolz...
Wir
sind
stolz.
Wir
sind
stolz.
Denn
wie
schnell...
Когда
бенгальские
огни
горят
под
широким
небосводом,
тогда
в
сердцах
горит
огонь,
потому
что
музыка
объединяет.
Поэтому
мы
поем
для
всех
эту
песню,
и
мы
забираем
это
чувство
домой:
Припев:
Мы
гордимся…
Мы
гордимся.
Мы
гордимся.
Ведь
как
быстро…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Widemair, Marc Bell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.