Die großen 3 der Volksmusik - Wir sind stolz (...auf die Kraft, die uns vereint) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die großen 3 der Volksmusik - Wir sind stolz (...auf die Kraft, die uns vereint)




Wir sind stolz (...auf die Kraft, die uns vereint)
Мы гордимся (...силой, что нас объединяет)
Wir sind stolz (auf die Kraft die uns vereint) - Die grossen drei der Volksmusik 1.
Мы гордимся (силой, что нас объединяет) - Die grossen drei der Volksmusik 1.
Vers: Ihr alle seid gekommen mit Fröhlichkeit und Glückund ihr legt für wenig Stunden diesen weiten Weg zurück. Wenn der Glanz in euren Augen sich verwandelt in das Licht, dann ist Feuer unter'm Himmel, doch beschreiben kann man's nicht. Darum singen wir für alle dieses Lied. Und wir nehmen das Gefühl nach Hause mit: Ref: Wir sind stolz auf die Freude die ihr lebt, Wir sind stolz auf den Beifall den ihr gebt. Das Gefühl bei euch zu sein ist wunderbar.
Куплет: Вы все пришли с радостью и счастьем, и проделали долгий путь ради этих немногих часов. Когда блеск в ваших глазах превращается в свет, тогда под небом горит огонь, но описать это невозможно. Поэтому мы поем для всех эту песню. И мы забираем это чувство домой: Припев: Мы гордимся той радостью, которой вы живете, Мы гордимся теми аплодисментами, которые вы дарите. Чувство быть с вами чудесно.
Wenn man glücklich ist, dann werden Träume wahr. Wir sind stolz auf die Tränen, die ihr weint, wir sind stolz auf die Kraft, die uns vereint.
Когда человек счастлив, тогда мечты сбываются. Мы гордимся теми слезами, что вы проливаете, мы гордимся той силой, что нас объединяет.
Denn wie schnell ist so ein Abend voller Zärtlichkeit vorbei.
Ведь как быстро пролетает вечер, полный нежности.
Habt tausend Dank und bleibt uns immer treu! 2.
Огромное спасибо и оставайтесь нам верны! 2.
Vers: So mancher hat sein Schicksal in den Bergen schon besiegt
Куплет: Многие уже победили свою судьбу в горах
Weil die Nähe zu den Sternen so viel mehr als alles gibt.
Потому что близость к звездам значит гораздо больше, чем все остальное.
Wenn die Wunderkerzen glühen unter'm weiten Himmelszelt, dann ist Feuer in den Herzen, weil Musik zusammenhält. Darum singen wir für alle dieses Lied, und wir nehmen das Gefühl nach Hause mit: Ref: Wir sind stolz... Wir sind stolz. Wir sind stolz. Denn wie schnell...
Когда бенгальские огни горят под широким небосводом, тогда в сердцах горит огонь, потому что музыка объединяет. Поэтому мы поем для всех эту песню, и мы забираем это чувство домой: Припев: Мы гордимся… Мы гордимся. Мы гордимся. Ведь как быстро…





Writer(s): Walter Widemair, Marc Bell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.