Paroles et traduction Die jungen Zillertaler feat. Alfons Haider - Lass uns ein Licht sein
Lass uns ein Licht sein
Let there be light
Der
Schnee
liegt
auf
den
Dächern
Snow
lies
on
the
roofs
Die
Straßen
menschenleer
The
streets
deserted
Die
stillste
Nacht
des
Jahres
The
quietest
night
of
the
year
Legt
sich
auf
das
Häusermeer
Lies
on
the
sea
of
houses
Und
irgendwo
da
draußen
And
somewhere
out
there
Bleiben
Herzen
unberührt
Hearts
remain
untouched
Sind
vergessen
und
verlassen
Forgotten
and
abandoned
In
kalter
Zeit
verirrt
Lost
in
the
cold
time
Doch
in
uns
allen
bleibt
ein
Feuer
das
brennt
But
in
all
of
us
there
remains
a
fire
that
burns
Das
uns
Geborgenheit
in
dunklen
Stunden
schenkt
Which
gives
us
comfort
in
dark
hours
Komm
lass
uns
ein
Licht
sein
Come
on,
let's
be
a
light
Für
alle
die
keine
Hoffnung
sehen
For
all
those
who
see
no
hope
Ein
leuchtender
Stern
A
shining
star
Für
alle,
die
durch
Schatten
gehen
For
all
those
who
walk
through
shadows
Komm
lass
uns
ein
Licht
sein
Come
on,
let's
be
a
light
Für
alle
die
keine
Wärme
spüren
For
all
those
who
feel
no
warmth
Die
Dunkelheit
bricht
The
darkness
breaks
Nur
durch
dich
und
mich
Only
through
you
and
me
Komm
lass
uns
ein
Licht
sein
Come
on,
let's
be
a
light
Der
Himmel
hell
erleuchtet
The
sky
is
brightly
lit
Die
Wolken
brechen
auf
The
clouds
break
up
Wenn
der
Nebel
auch
die
Sicht
nimmt
Even
if
the
fog
obscures
the
view
Führt
der
Weg
uns
doch
nach
Haus
The
path
still
leads
us
home
Denn
die
Welt
ist
voller
Wunder
Because
the
world
is
full
of
wonders
Wenn
man
wieder
an
sie
glaubt
If
you
believe
in
them
again
Kann
man
Wünsche
einfach
Leben
You
can
simply
live
your
wishes
Werden
Träume
nicht
gebraucht
Dreams
will
not
be
needed
Komm
lass
uns
ein
Licht
sein
Come
on,
let's
be
a
light
Für
alle
die
keine
Hoffnung
sehen
For
all
those
who
see
no
hope
Ein
leuchtender
Stern
A
shining
star
Für
alle,
die
durch
Schatten
gehen
For
all
those
who
walk
through
shadows
Komm
lass
uns
ein
Licht
sein
Come
on,
let's
be
a
light
Für
alle
die
keine
Wärme
spüren
For
all
those
who
feel
no
warmth
Die
Dunkelheit
bricht
The
darkness
breaks
Nur
durch
dich
und
mich
Only
through
you
and
me
Komm
lass
uns
ein
Licht
sein
Come
on,
let's
be
a
light
Wenn
dein
Funke
entfacht
If
your
spark
ignites
Wirst
du
Teil
der
Flamme
sein
You
will
become
part
of
the
flame
Weil
wir
uns
heute
Nacht
Because
tonight,
we
are
Diesen
einen
Himmel
teilen
Sharing
this
one
sky
Komm
lass
uns
ein
Licht
sein
Come
on,
let's
be
a
light
Für
alle
die
keine
Hoffnung
sehen
For
all
those
who
see
no
hope
Ein
leuchtender
Stern
A
shining
star
Für
alle,
die
durch
Schatten
gehen
For
all
those
who
walk
through
shadows
Komm
lass
uns
ein
Licht
sein
Come
on,
let's
be
a
light
Für
alle
die
keine
Wärme
spüren
For
all
those
who
feel
no
warmth
Die
Dunkelheit
bricht
The
darkness
breaks
Nur
durch
dich
und
mich
Only
through
you
and
me
Komm
lass
uns
ein
Licht
sein
Come
on,
let's
be
a
light
Die
Dunkelheit
bricht
The
darkness
breaks
Nur
durch
dich
und
mich
Only
through
you
and
me
Komm
lass
uns
ein
Licht
sein
Come
on,
let's
be
a
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Grass, Nikola Paryla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.