Paroles et traduction Die jungen Zillertaler - Dann reisst's auf - Winterversion
Dann reisst's auf - Winterversion
It bursts open - Winter version
Sag
ma
wie′s
da
geht
Tell
me
how
it
is
Wenn's
draußen
wieder
still
wird
When
outside
falls
silent
again
Im
Kamin
Ofenholz
ganz
leise
knistert
In
the
fireplace
stove
wood
crackles
softly
Es
riecht
nach
Kerzen,
Tannenzweig
und
Zimt
It
smells
of
candles,
fir
and
cinnamon
Und
hoaßen
Tee,
der
uns
die
Kälte
nimmt
And
hot
tea
that
takes
the
chill
away
In
der
Stub′n
In
the
living
room
Is
es
gmiatlich
warm
und
stad
It
is
comfortable,
warm
and
sedate
Und
die
Nacht
And
the
night
Hat
Gipfel
schneeweiß
angemalt
Has
painted
the
mountains
snow-white
Wie
die
Kerzen
im
Advent,
die
uns
jetzt
zeigt
Like
the
candles
in
Advent
that
now
show
us
Dass
ganz
langsam
sich
a
Jahr
That
a
year
is
slowly
Wieder
mal
zum
Ende
neigt
Drawing
to
a
close
again
Dann
reisst's
auf
und
i
kann
eam
seh'n
Then
it
bursts
open
and
I
can
see
it
I
spür
die
Kraft
den
Stern
von
Bethlehem
I
feel
the
power
of
the
star
of
Bethlehem
Er
bringt
uns
des
Licht
It
brings
us
the
light
A
kloans
bissl
Zeit
A
tiny
bit
of
time
Die
uns
im
Leben
doch
viel
zu
selten
nur
bleibt
That
in
life
we
far
too
rarely
have
Dann
reisst′s
auf
und
i
hab
des
G′fühl
Then
it
bursts
open
and
I
have
the
feeling
Zu
spüren
dass
die
Welt
mal
wieder
stillhalten
will
Of
seeing
that
the
world
wants
to
stand
still
again
Um
mit
uns
zurück
zu
schauen
To
look
back
with
us
Auf
alles
was
war
und
was
kommt
nächstes
Jahr
At
all
that
was
and
what
will
come
next
year
Es
ist
die
Zeit
It
is
the
time
Um
si
mit
Freunden
z'samm
zu
setzten
To
sit
with
friends
Koane
Termine
die
uns
hetzen
No
appointments
that
stress
us
Der
Frost
lässt
lautlos
Fensterscheiben
g′frieren
The
frost
silently
freezes
window
panes
Und
darauf
von
Zauberhand
Eisblumen
blüh'n
And
on
them,
by
magic,
ice
flowers
bloom
Dann
reisst′s
auf
und
i
kann
eam
seh'n
Then
it
bursts
open
and
I
can
see
it
I
spür
die
Kraft
den
Stern
von
Bethlehem
I
feel
the
power
of
the
star
of
Bethlehem
Er
bringt
uns
des
Licht
It
brings
us
the
light
A
kloans
bissl
Zeit
A
tiny
bit
of
time
Die
uns
im
Leben
doch
viel
zu
selten
nur
bleibt
That
in
life
we
far
too
rarely
have
Dann
reisst′s
auf
und
i
hab
des
G'fühl
Then
it
bursts
open
and
I
have
the
feeling
Zu
spüren
dass
die
Welt
mal
wieder
stillhalten
will
Of
seeing
that
the
world
wants
to
stand
still
again
Um
mit
uns
zurück
zu
schauen
To
look
back
with
us
Auf
alles
was
war
At
all
that
was
I
seh
am
Berg
hoch
drob'n
die
Lichter
I
see
the
lights
high
up
on
the
mountain
Wie
tausend
Sterne
wundervoll
Like
a
thousand
wonderful
stars
Und
hör
Weihnachtsglocken
klingen
And
hear
Christmas
bells
ringing
Unter′m
Himmel
von
Tirol
Under
the
sky
of
Tyrol
Dann
reisst′s
auf
und
i
kann
eam
seh'n
Then
it
bursts
open
and
I
can
see
it
I
spür
die
Kraft
den
Stern
von
Bethlehem
I
feel
the
power
of
the
star
of
Bethlehem
Er
bringt
uns
des
Licht
It
brings
us
the
light
A
kloans
bissl
Zeit
A
tiny
bit
of
time
Die
uns
im
Leben
doch
viel
zu
selten
nur
bleibt
That
in
life
we
far
too
rarely
have
Dann
reisst′s
auf
und
i
hab
des
G'fühl
Then
it
bursts
open
and
I
have
the
feeling
Zu
spüren
dass
die
Welt
mal
wieder
stillhalten
will
Of
seeing
that
the
world
wants
to
stand
still
again
Um
mit
uns
zurück
zu
schauen
To
look
back
with
us
Auf
alles
was
war
und
was
kommt
nächstes
Jahr
At
all
that
was
and
what
will
come
next
year
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefan Krug, Harald Maag
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.