Paroles et traduction Die jungen Zillertaler - Dann reisst's auf
Dann reisst's auf
Dann reisst's auf
Sag
ma
wie's
da
geht,
wir
hab'n
uns
lang
scho
nimma
g'sehn
Tell
me
how
you
are,
we
haven't
seen
each
other
for
a
while
Zwoa
wie
mia,
die
si
a
ganzes
Leb'n
scho
kennen
Two
like
us,
who
have
known
each
other
all
our
lives
I
des
Wasser,
des
unaufhörlich
fliesst
In
the
water,
which
flows
incessantly
Du
mei
Ufer,
des
mi
sanft
umschließt
You
are
my
bank,
which
gently
embraces
me
A
starkes
G'fühl,
endlich
wieder
z'ruck
zu
kemmen
A
strong
feeling,
to
finally
come
back
Nur
a
paar
Kilometer,
die
uns
trennen
Only
a
few
kilometers
that
separate
us
Fahr
durch
die
Nacht,
war
weit,
weit
weg
von
dir
I
drive
through
the
night,
I
was
far,
far
away
from
you
Und
i
hoff,
es
geht
dir
gut
- genauso
gut
wie
mir
And
I
hope
you
are
well
- just
as
well
as
I
am
Dann
reisst's
auf
und
der
Himmel
wird
blau
Then
it
opens
up
and
the
sky
turns
blue
Die
Sonnenstrahl'n
vertreib'n
des
letzte
grau
The
rays
of
sunshine
drive
away
the
last
gray
Da
bin
i
gebor'n,
da
bin
i
dahoam
That's
where
I
was
born,
that's
where
I'm
at
home
Kimmst
ma
vor
wia
a
Fels,
dem
koa
Sturm
was
anhab'n
kann
You
seem
to
me
like
a
rock
that
no
storm
can
harm
Dann
reisst's
auf,
i
kenn
all
deine
Seiten
Then
it
opens
up,
I
know
all
your
sides
Die
guten
und
a
all
die
schlechten
Zeiten
The
good
ones
and
the
bad
times
Du
bist
ehrlich
und
echt,
einfach
nur
genial
- Zillertal
You
are
honest
and
real,
simply
ingenious
- Zillertal
I
hab
di,
im
Leben
schon
so
oft
verlass'n
I
have
often
left
you
in
my
life
Du
wirst
mi,
sicher
dafür
niemals
hassen
You
will
surely
never
hate
me
for
this
Fangst
mi
auf,
wenn
i
den
Halt
verlier'
You
catch
me
when
I
lose
my
grip
Wo
i
a
bin,
i
trag'
di
stets
in
mir
Wherever
I
am,
I
always
carry
you
in
me
Dann
reisst's
auf
und
der
Himmel
wird
blau
Then
it
opens
up
and
the
sky
turns
blue
Die
Sonnenstrahl'n
vertreib'n
des
letzte
grau
The
rays
of
sunshine
drive
away
the
last
gray
Da
bin
i
gebor'n,
da
bin
i
dahoam
That's
where
I
was
born,
that's
where
I'm
at
home
Kimmst
ma
vor
wia
a
Fels,
dem
koa
Sturm
was
anhab'n
kann
You
seem
to
me
like
a
rock
that
no
storm
can
harm
Dann
reisst's
auf,
i
kenn
all
deine
Seiten
Then
it
opens
up,
I
know
all
your
sides
Die
guten
und
a
all
die
schlechten
Zeiten
The
good
ones
and
the
bad
times
Du
bist
ehrlich
und
echt,
einfach
nur
genial
You
are
honest
and
real,
simply
ingenious
Seh'
schon
am
Berg
hoch
drob'n
die
Lichter
I
already
see
the
lights
high
up
on
the
mountain
Wie
tausend
Sterne
wundervoll
Like
a
thousand
stars,
wonderful
Und
ganz
langsam
wird's
scho'
hell,
unter'm
Himmel
von
Tirol
And
slowly
it's
getting
bright,
under
the
sky
of
Tyrol
Dann
reisst's
auf
und
der
Himmel
wird
blau
Then
it
opens
up
and
the
sky
turns
blue
Die
Sonnenstrahl'n
vertreib'n
des
letzte
grau
The
rays
of
sunshine
drive
away
the
last
gray
Da
bin
i
gebor'n,
da
bin
i
dahoam
That's
where
I
was
born,
that's
where
I'm
at
home
Kimmst
ma
vor
wia
a
Fels,
dem
koa
Sturm
was
anhab'n
kann
You
seem
to
me
like
a
rock
that
no
storm
can
harm
Dann
reisst's
auf,
i
kenn
all
deine
Seiten
Then
it
opens
up,
I
know
all
your
sides
Die
guten
und
a
all
die
schlechten
Zeiten
The
good
ones
and
the
bad
times
Du
bist
ehrlich
und
echt,
einfach
nur
genial
- Zillertal
You
are
honest
and
real,
simply
ingenious
- Zillertal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefan Krug, Harald Maag
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.