Paroles et traduction Die jungen Zillertaler - Der kleine Haifisch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hi!-Hai!-Fisch!
Hi!-Hai!-Рыба!
Der
kleine
Haifisch
hat
grossen
Hunger
-
Маленькая
акула
очень
голодна
-
Der
kleine
Haifisch
hat
grossen
Durst
-
Маленькая
акула
испытывает
большую
жажду
-
Doch
is
der
Haifisch
scho
weit
rumg′schwumma
-
Впрочем
is
акулий
що
далеко
rumg'schwumma
-
Schwimm
schwimm!
Плыви
плыви!
Und
was
der
Hai
frisst,
des
is
ihm
wurscht
-
И
то,
что
акула
ест,
она
съедает
-
Echt
wurscht!
Настоящая
колбаса!
Der
Clownfisch
will
nicht
klauen,
Рыба-клоун
не
хочет
красть,
Die
Qualle
will
nicht
quälen,
Медуза
не
хочет
мучить,
Der
Thunfisch
will
nix
tun,
Тунец
ничего
не
хочет
делать,
Der
Wal
geht
nicht
zum
Wählen.
Кит
не
идет
на
выбор.
Die
Robbe
Williams
lässt
sich
nicht
vom
Тюлень
Уильямс
не
позволяет
себе
Bieber
Justin
stressen.
Бибер
Джастин
напрягся.
Und
der
Haifisch,
der
hat
Zähne
И
акула,
у
которой
есть
зубы
Und
will
fressen,
fressen,
hey!
И
хочет
жрать,
жрать,
эй!
Der
kleine
Haifisch
hat
grossen
Hunger
-
Маленькая
акула
очень
голодна
-
Der
kleine
Haifisch
hat
grossen
Durst
-
Маленькая
акула
испытывает
большую
жажду
-
Doch
is
der
Haifisch
scho
weit
rumg'schwumma
-
Впрочем
is
акулий
що
далеко
rumg'schwumma
-
Schwimm
schwimm!
Плыви
плыви!
Und
was
der
Hai
frisst,
des
is
ihm
wurscht
-
И
то,
что
акула
ест,
она
съедает
-
Echt
wurscht!
Настоящая
колбаса!
Hi!-Hai!-Fisch!
Hi!-Hai!-Рыба!
Da
kam
er
zu
′ner
Muschel,
И
вот
он
подошел
к
раковине,
Die
wollte
mit
ihm
kuscheln
Она
хотела
прижаться
к
нему
"Das
kannst
du
voll
vergessn"
"Ты
можешь
полностью
забыть
об
этом"
Da
hat
er
sie
gefressen
(hamm)
Вот
он
их
и
съел
(хамм)
"Ich
mag
dich
gern",
sprach
ein
Seestern
"Ты
мне
нравишься",
- сказала
морская
звезда
Der
Hai
sprach:
"Nein"
Акула
сказала:
"Нет"
Und
schwamm
vorbei.
И
проплыл
мимо.
Der
kleine
Haifisch
hat
grossen
Hunger
-
Маленькая
акула
очень
голодна
-
Der
kleine
Haifisch
hat
grossen
Durst
-
Маленькая
акула
испытывает
большую
жажду
-
Doch
is
der
Haifisch
scho
weit
rumg'schwumma
-
Впрочем
is
акулий
що
далеко
rumg'schwumma
-
Schwimm
schwimm!
Плыви
плыви!
Und
was
der
Hai
frisst,
des
is
ihm
wurscht
-
И
то,
что
акула
ест,
она
съедает
-
Echt
wurscht!
Настоящая
колбаса!
Hi!-Hai!-Fisch!
Hi!-Hai!-Рыба!
Da
sagt
er
zu
'nem
Pferd:
Вот
он
говорит
коню:
"Du
bist
hier
voll
verkehrt!"
"Ты
здесь
совершенно
сбит
с
толку!"
Das
Pferd
empört
dann
schnaubt:
Лошадь
возмущенно
фыркнула,
потом:
"Seepferdchen
sind
erlaubt!"
"Морские
коньки
разрешены!"
Da
kam
er
zu
′nem
Schwein:
Вот
он
и
пришел
к
свинье:
"Du
musst
ein
Meerschwein
sein!"
"Ты,
должно
быть,
морская
свинья!"
Das
Schwein
sagt
voller
Qualen:
Свинья
говорит,
полная
мук:
"I
bin
ins
Wasser
gfallen!"
"Я
упал
в
воду!"
Der
kleine
Haifisch
hat
grossen
Hunger
-
Маленькая
акула
очень
голодна
-
Der
kleine
Haifisch
hat
grossen
Durst
-
Маленькая
акула
испытывает
большую
жажду
-
Doch
is
der
Haifisch
scho
weit
rumg′schwumma
-
Впрочем
is
акулий
що
далеко
rumg'schwumma
-
Schwimm
schwimm!
Плыви
плыви!
Und
was
der
Hai
frisst,
des
is
ihm
wurscht
-
И
то,
что
акула
ест,
она
съедает
-
Echt
wurscht!
Настоящая
колбаса!
Der
kleine
Haifisch
hat
grossen
Hunger
-
Маленькая
акула
очень
голодна
-
Der
kleine
Haifisch
hat
grossen
Durst
-
Маленькая
акула
испытывает
большую
жажду
-
Doch
is
der
Haifisch
scho
weit
rumg'schwumma
-
Впрочем
is
акулий
що
далеко
rumg'schwumma
-
Schwimm
schwimm!
Плыви
плыви!
Und
was
der
Hai
frisst,
des
is
ihm
wurscht
-
И
то,
что
акула
ест,
она
съедает
-
Echt
wurscht!
Настоящая
колбаса!
Der
kleine
Haifisch
hat
grossen
Hunger
-
Маленькая
акула
очень
голодна
-
Der
kleine
Haifisch
hat
grossen
Durst
-
Маленькая
акула
испытывает
большую
жажду
-
Doch
is
der
Haifisch
scho
weit
rumg′schwumma
-
Впрочем
is
акулий
що
далеко
rumg'schwumma
-
Schwimm
schwimm!
Плыви
плыви!
Und
was
der
Hai
frisst,
des
is
ihm
wurscht
-
И
то,
что
акула
ест,
она
съедает
-
Echt
wurscht!
Настоящая
колбаса!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Donauer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.