Paroles et traduction Die jungen Zillertaler - Die Wampn (TV-Version)
Die Wampn (TV-Version)
The Belly (TV Version)
Wenn
d'Leut
a
bisserl
b'soffen
sein
When
people
get
a
little
tipsy,
Dann
tans
sie
renomier'n
They
start
to
brag
and
boast.
Sie
fangen
dann
zum
aufschneid'n
an
They
begin
to
show
off,
Zum
Schwindeln
und
zum
Liang
To
fib
and
exaggerate
the
most.
Wos
sie
alls
ham
und
was
alls
san
What
they
all
have
and
who
they
are,
Für
mi
sans
arme
Hund
To
me,
they're
just
poor
souls.
I
sag
enk
glei
was
i
besitz
I'll
tell
you
right
now
what
I
own,
Dann
wisst's
a
schon
den
Grund
Then
you'll
know
the
reason
it
unfolds.
I
hab
a
mordsdrum
Wamp'n
I
have
a
massive
belly,
Die
zeig
ich
gerne
her
That
I
gladly
show.
Und
wenn
i
net
die
Wamp'n
hätt
And
if
I
didn't
have
this
gut,
Wär
i
schon
Millionär
I'd
be
a
millionaire,
you
know.
I
hob
a
mordsdrum
Wamp'n
I
have
a
massive
belly,
De
kost
an
Haufen
Geld
It
costs
a
heap
of
dough.
Und
wenn
i
die
nit
hab'n
tät
And
if
I
didn't
have
it,
Hätt
ich
auf
dera
Welt
In
this
world,
I'd
have,
you
know,
A
Villa
am
Meer
A
villa
by
the
sea,
An
Rolls
mit
Chaffeur
A
Rolls
with
a
chauffeur
grand,
Drei
Diener
und
a
Kammerfrau
Three
servants
and
a
chambermaid,
Die
ganze
Woch'n
blau
Living
the
high
life,
hand
in
hand.
A
Jagd
draußt
im
Wald
A
hunting
lodge
out
in
the
wood,
A
Weiberl
was
ma
g'fallt
A
woman
who
catches
my
eye
good,
Aber
nit
um
noch
viel
mehr
But
for
nothing
more,
Geb
i
mei
Wamp'n
her
Would
I
give
up
my
belly,
no
sir.
Wenn
i
eini
auf's
Finanzamt
muss
When
I
have
to
go
to
the
tax
office,
Dann
trifft
mi
fast
der
Schlag
It
almost
gives
me
a
fright.
De
leg'n
mir
glei
an
Zettel
hin
They
immediately
hand
me
a
paper,
Mit
45zig
Frag'n
With
forty-five
questions,
day
and
night.
Vermögen,
Schmuck
und
Grundbesitz
Assets,
jewelry,
and
property,
Geschäft
und
Inventar
Business
and
inventory
too.
Do
nimm
i
glei
mein
Bleistift
her
So
I
grab
my
pencil
right
away,
Und
schreib
auf's
Formular
And
write
on
the
form,
it's
true.
I
hab
a
mordsdrum
Wamp'n
I
have
a
massive
belly,
Die
zeig
ich
gerne
her
That
I
gladly
show.
Und
wenn
i
net
die
Wamp'n
hätt
And
if
I
didn't
have
this
gut,
Wär
i
schon
Millionär
I'd
be
a
millionaire,
you
know.
I
hob
a
mordsdrum
Wamp'n
I
have
a
massive
belly,
De
kost
an
Haufen
Geld
It
costs
a
heap
of
dough.
Und
wenn
i
die
nit
hab'n
tät
And
if
I
didn't
have
it,
Hätt
ich
auf
dera
Welt
In
this
world,
I'd
have,
you
know,
A
Villa
am
Meer
A
villa
by
the
sea,
An
Rolls
mit
Chaffeur
A
Rolls
with
a
chauffeur
grand,
Drei
Diener
und
a
Kammerfrau
Three
servants
and
a
chambermaid,
Die
ganze
Woch'n
blau
Living
the
high
life,
hand
in
hand.
A
Jagd
draußt
im
Wald
A
hunting
lodge
out
in
the
wood,
A
Weiberl
was
ma
g'fallt
A
woman
who
catches
my
eye
good,
Aber
nit
um
noch
viel
mehr
But
for
nothing
more,
Geb
ich
mei
Wamp'n
her
Would
I
give
up
my
belly,
no
sir.
I
hab
a
mordsdrum
Wamp'n
I
have
a
massive
belly,
Die
zeig
ich
gerne
her
That
I
gladly
show.
Und
wenn
i
net
die
Wamp'n
hätt
And
if
I
didn't
have
this
gut,
Wär
i
schon
Millionär
I'd
be
a
millionaire,
you
know.
I
hob
a
mordsdrum
Wamp'n
I
have
a
massive
belly,
De
kost
an
Haufen
Geld
It
costs
a
heap
of
dough.
Und
wenn
i
die
nit
hab'n
tät
And
if
I
didn't
have
it,
Hätt
ich
auf
dera
Welt
In
this
world,
I'd
have,
you
know,
A
Villa
am
Meer
A
villa
by
the
sea,
An
Rolls
mit
Chaffeur
A
Rolls
with
a
chauffeur
grand,
Drei
Diener
und
a
Kammerfrau
Three
servants
and
a
chambermaid,
Die
ganze
Woch'n
blau
Living
the
high
life,
hand
in
hand.
A
Jagd
draußt
im
Wald
A
hunting
lodge
out
in
the
wood,
A
Weiberl
was
ma
g'fallt
A
woman
who
catches
my
eye
good,
Aber
nit
um
noch
viel
mehr
But
for
nothing
more,
Geb
ich
mei
Wamp'n
her
Would
I
give
up
my
belly,
no
sir.
I
hab
a
mordsdrum
Wamp'n
I
have
a
massive
belly,
Die
zeig
ich
gerne
her
That
I
gladly
show.
Und
wenn
i
net
die
Wamp'n
hätt
And
if
I
didn't
have
this
gut,
Wär
i
schon
Millionär
I'd
be
a
millionaire,
you
know.
I
hob
a
mordsdrum
Wamp'n
I
have
a
massive
belly,
De
kost
an
Haufen
Geld
It
costs
a
heap
of
dough.
Und
wenn
i
die
nit
hab'n
tät
And
if
I
didn't
have
it,
Hätt
ich
auf
dera
Welt
In
this
world,
I'd
have,
you
know,
A
Villa
am
Meer
A
villa
by
the
sea,
An
Rolls
mit
Chaffeur
A
Rolls
with
a
chauffeur
grand,
Drei
Diener
und
a
Kammerfrau
Three
servants
and
a
chambermaid,
Die
ganze
Woch'n
blau
Living
the
high
life,
hand
in
hand.
A
Jagd
draußt
im
Wald
A
hunting
lodge
out
in
the
wood,
A
Weiberl
was
ma
g'fallt
A
woman
who
catches
my
eye
good,
Aber
nit
um
noch
viel
mehr
But
for
nothing
more,
Geb
ich
mei
Wamp'n
her
Would
I
give
up
my
belly,
no
sir.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Salmen, Walter Hojsa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.