Paroles et traduction Die jungen Zillertaler - Drescher Boarischer - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drescher Boarischer - Remix
Thresher Dance - Remix
Auf
geht's,
auf
geht's
Up
we
go,
up
we
go
Auf
geht's
Buam,
gemma's
an,
Up
we
go
boys,
let's
get
it
on,
Auf
geht's
Buam,
gemma's
an,
Up
we
go
boys,
let's
get
it
on,
Koana
schleicht
sich
jetzt
davon!
No
one's
sneaking
off
now!
Heut
wird
droschn
bis
in
d'Nacht,
We'll
thresh
until
the
night
Und
da
Woazen
fertig
g'macht.
And
finish
the
wheat
with
all
our
might.
D'Dreschmaschin
is
voller
Dampf,
The
thresher
is
steaming
hot
Auf
geht's
Buam
jetzt
in
den
Kampf.
Up
we
go
boys,
let's
thresh
a
lot.
In
da
Tenn
isch
alles
g'richt,
In
the
barn,
everything
is
ready,
Des
wird
heit
a
Gschicht.
This
will
be
a
story.
Woazn
dreschn
damma
gern,
We
love
to
thresh
wheat,
Wenn
ma
a
recht
staubig
werdn
Even
when
we
get
dusty
in
the
heat.
Doch
der
Bauer
hat
an
Most,
But
the
farmer
has
some
fine
wine
Dass
der
Hals
uns
nit
verrost.
So
that
our
throats
don't
get
dry.
Woazn
dreschen
damma
gern,
We
love
to
thresh
wheat,
Des
isch
nix
für
feine
Herrn
This
isn't
for
delicate
gentlemen.
Denn
herausdn
auf'm
Land,
Because
out
in
the
country,
Brauchst
a
starke
Hand.
You
need
a
strong
hand.
Wia
da
Woazn
außirinnt,
As
the
wheat
pours
out,
Buam
paßt's
auf
daß
alles
stimmt.
Boys,
watch
out,
make
sure
everything
works
out.
Schaut's
nit
weg,
vergeßt's
die
Dirn,
Don't
look
around,
don't
forget
the
girls,
Weil
ma
sonst
den
Schwung
verlieren.
Or
we'll
lose
our
momentum.
Wenn
ma
oamol
fertig
san,
Once
we're
finally
done,
Fang
ma
fescht
zu
feiern
an.
We'll
start
to
have
some
fun.
Dann
gibt's
Freid
und
Gaudi
gnuag,
Then
we'll
have
plenty
of
joy
and
cheer,
Eini
bis
in
d'Fruah.
Until
the
early
morning.
Woazn
dreschn
damma
gern,
We
love
to
thresh
wheat,
Wenn
ma
a
recht
staubig
werdn
Even
when
we
get
dusty
in
the
heat.
Doch
der
Bauer
hat
an
Most,
But
the
farmer
has
some
fine
wine
Dass
der
Hals
uns
nit
verrost.
So
that
our
throats
don't
get
dry.
Woazn
dreschen
damma
gern,
We
love
to
thresh
wheat,
Des
isch
nix
für
feine
Herrn
This
isn't
for
delicate
gentlemen.
Denn
herausdn
auf'm
Land,
Because
out
in
the
country,
Brauchst
a
starke
Hand.
You
need
a
strong
hand.
Woazn
dreschn
damma
gern,
We
love
to
thresh
wheat,
Wenn
ma
a
recht
staubig
werdn
Even
when
we
get
dusty
in
the
heat.
Doch
der
Bauer
hat
an
Most,
But
the
farmer
has
some
fine
wine
Dass
der
Hals
uns
nit
verrost.
So
that
our
throats
don't
get
dry.
Woazn
dreschen
damma
gern,
We
love
to
thresh
wheat,
Des
isch
nix
für
feine
Herrn
This
isn't
for
delicate
gentlemen.
Denn
herausdn
auf'm
Land,
Because
out
in
the
country,
Brauchst
a
starke
Hand.
You
need
a
strong
hand.
Brauchst
a
starke
Hand.
You
need
a
strong
hand.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karl Hudatzky, Uwe Altenried
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.