Die jungen Zillertaler - Lichtermeer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die jungen Zillertaler - Lichtermeer




Lichtermeer
Sea of Lights
Jeder nimmt sein Handy und lässt es strahlen,
Everyone grabs their cell phone and lets it shine,
Und hebt es hoch hinauf bis zum Mond.
And lifts it high up to the moon.
Wenn viele tausend Lichter den Himmel bemalen,
When countless lights paint the sky,
Werden wir mit Sonne im Herzen belohnt.
We are rewarded with sunshine in our hearts.
Ein Lichtermeer für unsre Freundschaft,
A sea of lights for our friendship,
Für die Liebe, für das Leben, für die Musik.
For love, for life, for music.
Ein Meer aus Licht hat diese Urkraft,
A sea of light has this primal power,
Die die Dunkelheit der Nacht gemeinsam besiegt.
That conquers the darkness of the night together.
Der Tag nimmt nun Abschied, die Nacht ist gekommen,
The day now bids farewell, the night has come,
Und wir verbünden uns mit ihr.
And we unite ourselves with it.
A jeder hat sein Smartphone wieder genommen,
Each has taken back their smartphone,
Hält es hoch in die Luft, jetzt und hier.
Holds it high in the air, now and here.
Ein Lichtermeer für unsre Freundschaft,
A sea of lights for our friendship,
Für die Liebe, für das Leben, für die Musik.
For love, for life, for music.
Ein Meer aus Licht hat diese Urkraft,
A sea of light has this primal power,
Die die Dunkelheit der Nacht gemeinsam besiegt.
That conquers the darkness of the night together.
Wenn Millionen Lichter den Himmel erhellen,
When millions of lights brighten the sky,
Werden wir mit Sonne im Herzen belohnt.
We are rewarded with sunshine in our hearts.
Ein Lichtermeer für unsre Freundschaft,
A sea of lights for our friendship,
Für die Liebe, für das Leben, für die Musik.
For love, for life, for music.
Ein Meer aus Licht hat diese Urkraft,
A sea of light has this primal power,
Die die Dunkelheit der Nacht gemeinsam besiegt.
That conquers the darkness of the night together.
Die die Dunkelheit der Nacht gemeinsam besiegt.
That conquers the darkness of the night together.





Writer(s): Markus Unterladstätter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.