Paroles et traduction Die jungen Zillertaler - Ohne dich (schlaf ich heut Nacht nicht ein)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ohne dich (schlaf ich heut Nacht nicht ein)
Without You (I Won't Sleep Tonight)
Ohne
di
schlaf
i
heut
nacht
net
ein
Without
you,
I
won't
sleep
tonight
Ohne
di
fahr
i
heut
nacht
net
heim
Without
you,
I
won't
drive
home
tonight
Ohne
di
kimm
i
heut
net
zur
ruh
Without
you,
I
won't
find
peace
tonight
Des
was
i
will
bist
du
All
I
want
is
you
Ohne
di
schlaf
i
heut
nacht
net
ein
Without
you,
I
won't
sleep
tonight
Ohne
di
fahr
i
heut
nacht
net
heim
Without
you,
I
won't
drive
home
tonight
Ohne
di
kimm
i
heut
net
zur
ruh
Without
you,
I
won't
find
peace
tonight
Des
was
i
will
bist
du
All
I
want
is
you
I
will
mi
net
verändern
I
don't
want
to
change
myself
Um
dir
zu
imponier'n
To
impress
you
Will
net
den
ganzen
abend
Don't
want
to
spend
the
whole
evening
Probleme
diskutier'n
Discussing
problems
Oba
oan's
des
geb'
i
zu
But
one
thing
I'll
admit
Des
was
i
will
bist
du
All
I
want
is
you
I
will
nix
garantier'n
I
don't
want
to
guarantee
anything
Was
i
net
halten
kann
That
I
can't
keep
Will
mit
dir
was
erleben
I
want
to
experience
something
with
you
Besser
glei
als
irgendwann
Better
now
than
sometime
Und
des
gib
i
offen
zu
And
I
openly
admit
Des
was
i
will
bist
du
All
I
want
is
you
Ohne
di
schlaf
i
heut
nacht
net
ein
Without
you,
I
won't
sleep
tonight
Ohne
di
fahr
i
heut
nacht
net
heim
Without
you,
I
won't
drive
home
tonight
Ohne
di
kimm
i
heut
net
zur
ruh
Without
you,
I
won't
find
peace
tonight
Des
was
i
will
bist
du
All
I
want
is
you
Ohne
di
schlaf
i
heut
nacht
net
ein
Without
you,
I
won't
sleep
tonight
Ohne
di
fahr
i
heut
nacht
net
heim
Without
you,
I
won't
drive
home
tonight
Ohne
di
kimm
i
heut
net
zur
ruh
Without
you,
I
won't
find
peace
tonight
Des
was
i
will
bist
du
All
I
want
is
you
I
will
net
alles
sagen
I
don't
want
to
say
everything
Net
so
viel
erklär'n
Don't
want
to
explain
so
much
Und
net
mit
so
viel
worten
And
not
with
so
many
words
Den
augenblick
zerstör'n
Ruin
the
moment
Oba
oan's
des
geb'
i
zu
But
one
thing
I'll
admit
Des
was
i
will
bist
du
All
I
want
is
you
I
will
da
nix
erzählen
I
don't
want
to
tell
you
anything
Was
di
eh
net
intressiert
That
doesn't
interest
you
anyway
Will
mit
dir
was
erleben
I
want
to
experience
something
with
you
Was
uns
beide
fasziniert
That
fascinates
us
both
Und
des
gib
i
offen
zu
And
I
openly
admit
Ois
was
i
will
bist
du
All
I
want
is
you
Ohne
di
schlaf
i
heut
nacht
net
ein
Without
you,
I
won't
sleep
tonight
Ohne
di
fahr
i
heut
nacht
net
heim
Without
you,
I
won't
drive
home
tonight
Ohne
di
kimm
i
heut
net
zur
ruh
Without
you,
I
won't
find
peace
tonight
Des
was
i
will
bist
du
All
I
want
is
you
Ohne
di
schlaf
i
heut
nacht
net
ein
Without
you,
I
won't
sleep
tonight
Ohne
di
fahr
i
heut
nacht
net
heim
Without
you,
I
won't
drive
home
tonight
Ohne
di
kimm
i
heut
net
zur
ruh
Without
you,
I
won't
find
peace
tonight
Des
was
i
will
bist
du
All
I
want
is
you
Ohne
di
schlaf
i
heut
nacht
net
ein
Without
you,
I
won't
sleep
tonight
Ohne
di
fahr
i
heut
nacht
net
heim
Without
you,
I
won't
drive
home
tonight
Ohne
di
kimm
i
heut
net
zur
ruh
Without
you,
I
won't
find
peace
tonight
Des
was
i
will
bist
du
All
I
want
is
you
Ohne
di
schlaf
i
heut
nacht
net
ein
Without
you,
I
won't
sleep
tonight
Ohne
di
fahr
i
heut
nacht
net
heim
Without
you,
I
won't
drive
home
tonight
Ohne
di
kimm
i
heut
net
zur
ruh
Without
you,
I
won't
find
peace
tonight
Des
was
i
will
bist
du
All
I
want
is
you
Ohne
di
schlaf
i
heut
nacht
net
ein
Without
you,
I
won't
sleep
tonight
Ohne
di
fahr
i
heut
nacht
net
heim
Without
you,
I
won't
drive
home
tonight
Ohne
di
kimm
i
heut
net
zur
ruh
Without
you,
I
won't
find
peace
tonight
Des
was
i
will
bist
du
All
I
want
is
you
Ohne
di
schlaf
i
heut
nacht
net
ein
Without
you,
I
won't
sleep
tonight
Ohne
di
fahr
i
heut
nacht
net
heim
Without
you,
I
won't
drive
home
tonight
Ohne
di
kimm
i
heut
net
zur
ruh
Without
you,
I
won't
find
peace
tonight
Des
was
i
will
bist
du
All
I
want
is
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kunze, Stefan Zauner, Aron Strobel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.