Die jungen Zillertaler - Party Alarm 4.3 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die jungen Zillertaler - Party Alarm 4.3




Party Alarm 4.3
Party Alarm 4.3
OH OH, WOH OH, WOH OH, OH, OH
OH OH, WOH OH, WOH OH, OH, OH
WOH OH, WOH OH, OH OOH,
WOH OH, WOH OH, OH OOH,
FÜR DIE EWIGKEIT
FOR ETERNITY
JA DAS IST OH OH, WOH OH, WOH OH, OH, OH
YES, THIS IS OH OH, WOH OH, WOH OH, OH, OH
WOH OH, WOH OH, OH OOH, FÜR DIE EWIGKEIT
WOH OH, WOH OH, OH OOH, FOR ETERNITY
ZWEI, DREI TAGE SOLO UND ALLEIN
TWO, THREE DAYS SOLO AND ALONE
KANN PASSIEREN DOCH DAS MUSS NICHT SEIN
CAN HAPPEN BUT IT DOESN'T HAVE TO BE
ICH ZOG LOS UND NACH ZWEI STUNDEN
I SET OUT AND AFTER TWO HOURS
HATT' ICH DICH GEFUNDEN
I HAD FOUND YOU
EINE SONNE, DIE NIE UNTER GEHT
A SUN THAT NEVER SETS
EIN MOND, DER NUR FÜR MICH AM HIMMEL STEHT
A MOON THAT STANDS IN THE SKY JUST FOR ME
100.000 STERNE
100,000 STARS
LEUCHTEN FÜR MICH AUS DER FERNE
SHINE FOR ME FROM AFAR
UND DIESMAL
AND THIS TIME
OH OH, WOH OH, WOH OH, OH, OH
OH OH, WOH OH, WOH OH, OH, OH
WOH OH, WOH OH, OH OOH, FÜR DIE EWIGKEIT
WOH OH, WOH OH, OH OOH, FOR ETERNITY
JA DAS IST
YES, THIS IS
OH OH, WOH OH, WOH OH, OH, OH
OH OH, WOH OH, WOH OH, OH, OH
WOH OH, WOH OH, OH OH
WOH OH, WOH OH, OH OH
FÜR DIE EWIGKEIT
FOR ETERNITY
JA, FÜR DIE EWIGKEIT
YES, FOR ETERNITY
SCHON EINE WOCHE WACH
A WEEK AWAKE
Eine Woche wach, eine Woche wach
A week awake, a week awake
Eine Woche wach, eine Woche wach
A week awake, a week awake
Eine Woche wach, eine Woche wach
A week awake, a week awake
Eine Woche wach, eine Woche wach
A week awake, a week awake
OH OH OH OH OH, OH OH OH OH OH
OH OH OH OH OH, OH OH OH OH OH
OH OH OH ICH SAG, eine Woche wach
OH OH OH I SAY, a week awake
OH OH OH OH OH, OH OH OH OH OH,
OH OH OH OH OH, OH OH OH OH OH,
OH OH OH ICH SAG, eine Woche wach
OH OH OH I SAY, a week awake
WIE HEIßT DIE MUTTER VON NIKI LAUDA?
WHAT'S THE NAME OF NIKI LAUDA'S MOTHER?
Mama Laudaaa, Mama Laudaaa
Mama Laudaaa, Mama Laudaaa
WIE HEIßT DIE MUTTER VON NIKI LAUDA?
WHAT'S THE NAME OF NIKI LAUDA'S MOTHER?
Mama Laudaaa, Mama Laudaaa
Mama Laudaaa, Mama Laudaaa
WIE HEIßT DIE MUTTER VON NIKI LAUDA?
WHAT'S THE NAME OF NIKI LAUDA'S MOTHER?
Mama Laudaaa, Mama Laudaaa
Mama Laudaaa, Mama Laudaaa
WIE HEIßT DIE MUTTER VON NIKI LAUDA?
WHAT'S THE NAME OF NIKI LAUDA'S MOTHER?
Mama Laudaaa, Mama Laudaaa
Mama Laudaaa, Mama Laudaaa
DENN ICH SEH' HIER KEIN PROBLEM
BECAUSE I DON'T SEE A PROBLEM HERE
DIE MUKKE ENDLICH AUFZUDREH'N
FINALLY TURNING UP THE MUSIC
WIE HEIßT DIE MUTTER VON NIKI LAUDA?
WHAT'S THE NAME OF NIKI LAUDA'S MOTHER?
Mama Laudaaa, Mama Laudaaa
Mama Laudaaa, Mama Laudaaa
Reisst die Hütte ab (Reisst die Hütte ab)
Tear the hut down (Tear the hut down)
Reisst die Hütte ab (Reisst die Hütte ab)
Tear the hut down (Tear the hut down)
Reisst die Hütte ab (Reisst die Hütte ab)
Tear the hut down (Tear the hut down)
Ganz ganz schnell
Very very quickly
WIR WAREN IM KINO
WE WERE AT THE CINEMA
IM FILM MIT DEM DINO
IN THE MOVIE WITH THE DINO
DANACH EIN GLAS WEIN
AFTER THAT A GLASS OF WINE
DANN GINGEN WIR HEIM
THEN WE WENT HOME
WIR KANNTEN UNS 2 TAGE
WE KNEW EACH OTHER FOR 2 DAYS
NOCH NICHT SEHR LANG KEINE FRAGE
NOT VERY LONG, NO QUESTION
SIE LIEß MICH KURZ ALLEIN
SHE LEFT ME ALONE FOR A SHORT WHILE
UND DANN KAM SIE WIEDER REIN
AND THEN SHE CAME BACK IN
Und was musste ich da sehn?
And what did I have to see?
HEY Sie hatte nur noch Schuhe an
HEY She only had shoes on
Sie hatte nur noch Schuhe an
She only had shoes on
Sie hatte nur noch Schuhe an
She only had shoes on
HEY
HEY
Sie hatte nur noch Schuhe an
She only had shoes on
Sie hatte nur noch Schuhe an
She only had shoes on
Sie hatte nur noch Schuhe an
She only had shoes on
Reisst die Hütte ab (Reisst die Hütte ab)
Tear the hut down (Tear the hut down)
Reisst die Hütte ab (Reisst die Hütte ab)
Tear the hut down (Tear the hut down)
Reisst die Hütte ab (Reisst die Hütte ab)
Tear the hut down (Tear the hut down)
Ganz ganz schnell
Very very quickly
ALLEE ALLEE - ALLEE ALLEE ALLEE
ALLEE ALLEE - ALLEE ALLEE ALLEE
EINE STRASSE, VIELE BÄUME, JA DAS IST EINE ALLEE
A STREET, MANY TREES, YES THAT'S AN AVENUE
ALLEE ALLEE - ALLEE ALLEE ALLEE
ALLEE ALLEE - ALLEE ALLEE ALLEE
EINE STRASSE, VIELE BÄUME, JA DAS IST EINE ALLEE
A STREET, MANY TREES, YES THAT'S AN AVENUE
JA DAS IST EINE ALLEE
YES THAT'S AN AVENUE





Writer(s): Alexander Leonhard Munz, Amaretto, Andrea Schoenenborn, Antonius G J Ton Koopmans, Bernard Julian Pohlmann, Gerard Koopmans, Giuseppe Cassia, Harold Stott, Hartmut Wessling, Manuel Sauer, Michael Kremer, Michael Roetgens, Paul Geoffrey Spencer, Peter Buchenkamp, Scott Rosser, Stephen Paul Spencer, Torben Klein, Yvonne Jarovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.