Paroles et traduction Die jungen Zillertaler - Stacheldraht
O
Gott
o
Gott
echt
schad
О
Боже,
о
Боже,
настоящий
позор
O
Gott
o
Gott
echt
schad
О
Боже,
о
Боже,
настоящий
позор
Scho
wieder
Stacheldraht
Шо
опять
колючая
проволока
Die
Welt
is
so
groß
und
Gedanken
sann
frei,
Мир
так
велик,
и
мысли
свободны,
Und
guat
habn
ma's
da
du
des
spürt
ma
ja
glei
И
у
тебя
есть
ма,
потому
что
ты
чувствуешь
ма
да
скользишь
Warum
frag
i
mi
rennen
Leut
ummanand,
Почему
i
frag
mi
гонки
Лейт
ummanand,
Die
sagn
nit
was
gspürn
und
gebn
niemand
die
Hand
Кто
sagn
nit
что
gspürn
и
gebn
никто
руку
Die
Berg
sann
so
hoch
und
der
Himmel
is
weit,
Горы
так
высоки,
а
небо
далеко,
Und
oft
trifft
ma
Leut
ja
de
redn
supergscheit
И
часто
ма
Лут
да
де
Редн
встречается
с
супер-шей
Warum
frag
i
mi
ischs
denn
manchmal
so
schwer,
Почему
i
frag
mi
ischs
потому
что
иногда
так
тяжело,
Zoagn
ma
doch
Gefühle
her
Zoagn
ma
однако
чувства
her
O
Gott
o
Gott
echt
schad
О
Боже,
о
Боже,
настоящий
позор
Ums
Herz
an
Stacheldraht
Вокруг
сердца
на
колючей
проволоке
Und
Stacheldraht
ums
Hirn
И
колючая
проволока
вокруг
мозга
(Des
darf
doch
nit
passiern)
(Это
может
случиться
с
nit)
O
Gott
o
Gott
echt
schad
О
Боже,
о
Боже,
настоящий
позор
Wer
braucht
an
Stacheldraht
Кому
нужна
колючая
проволока
He
zoagn
ma
was
ma
spürn
He
zoagn
ma
что
почувствуют
ma
(Weil
dann
kann
nix
passiern)
(Потому
что
тогда
ничего
не
может
произойти)
O
Gott
o
Gott
echt
schad
О
Боже,
о
Боже,
настоящий
позор
O
Gott
o
Gott
echt
schad
О
Боже,
о
Боже,
настоящий
позор
Scho
wieder
Stacheldraht
Шо
опять
колючая
проволока
Des
Glück
findt
ma
ned
irgendwo
auf
der
Welt,
Счастья
ма
Нед
находит
где-то
в
мире,
A
Wort
von
an
Freund
is
oft
des
was
uns
fehlt
Слово
от
друга
часто
является
тем,
чего
нам
не
хватает
Warum
frag
i
mi
renn
Leut
ummanand,
Почему
i
frag
mi
гонки
Лейт
ummanand,
Die
bauen
um
ihr
Herz
und
ums
Hirn
so
a
Wand
Они
строят
вокруг
своего
сердца
и
мозга
такую
стену
Der
Stern
der
uns
führt
der
is
immer
no
da,
Звезда
нас
ведет
к
тому,
что
всегда
нет
там,
Die
Sonn
scheint
für
die
und
zum
Lebn
sagn
ma
ja
Воскресное
кажется,
и
для
Lebn
sagn
мА
да
Warum
frag
i
mi
geht
nit
immer
als
glatt,
Почему
спросите
i
mi,
гнида
всегда
идет
как
гладкая,
Schuld
is
nur
der
Stacheldraht
Вина-это
просто
колючая
проволока
O
Gott
o
Gott
echt
schad
О
Боже,
о
Боже,
настоящий
позор
Ums
Herz
an
Stacheldraht
Вокруг
сердца
на
колючей
проволоке
Und
Stacheldraht
ums
Hirn
И
колючая
проволока
вокруг
мозга
(Des
darf
doch
nit
passiern)
(Это
может
случиться
с
nit)
O
Gott
o
Gott
echt
schad
О
Боже,
о
Боже,
настоящий
позор
Wer
braucht
an
Stacheldraht
Кому
нужна
колючая
проволока
He
zoagn
ma
was
ma
spürn
He
zoagn
ma
что
почувствуют
ma
(Weil
dann
kann
nix
passiern)
(Потому
что
тогда
ничего
не
может
произойти)
O
Gott
o
Gott
echt
schad
О
Боже,
о
Боже,
настоящий
позор
O
Gott
o
Gott
echt
schad
О
Боже,
о
Боже,
настоящий
позор
Scho
wieder
Stacheldraht
Шо
опять
колючая
проволока
O
Gott
o
Gott
echt
schad
О
Боже,
о
Боже,
настоящий
позор
Ums
Herz
an
Stacheldraht
Вокруг
сердца
на
колючей
проволоке
Und
Stacheldraht
ums
Hirn
И
колючая
проволока
вокруг
мозга
(Des
darf
doch
nit
passiern)
(Это
может
случиться
с
nit)
O
Gott
o
Gott
echt
schad
О
Боже,
о
Боже,
настоящий
позор
Wer
braucht
an
Stacheldraht
Кому
нужна
колючая
проволока
He
zoagn
ma
was
ma
spürn
He
zoagn
ma
что
почувствуют
ma
(Weil
dann
kann
nix
passiern)
(Потому
что
тогда
ничего
не
может
произойти)
O
Gott
o
Gott
echt
schad
О
Боже,
о
Боже,
настоящий
позор
O
Gott
o
Gott
echt
schad
О
Боже,
о
Боже,
настоящий
позор
Scho
wieder
Stacheldraht
Шо
опять
колючая
проволока
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Kreissl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.