Paroles et traduction Die jungen Zillertaler - Wahre Helden
Brandobjekt
geradeaus,
Wasserentnahme
der
Bach,
Fire
object
straight
ahead,
draw
water
from
the
stream,
Verteiler
nach
zwei
B-Längen,
Angriffstrupp
legt
Zubringleitung,
Diverter
after
two
B-lengths,
attack
team
lays
supply
line,
Mit
je
zwei
C-Längen
With
two
C-lengths
each
Erstes
und
zweites
Rohr
vor!
First
and
second
hose
forward!
Feuerwehr
Wasser
marsch!
Fire
department,
start
the
water!
Wahre
Helden
machen
es
beim
Blaulicht
mit
- Tatütata
Real
heroes
do
it
with
blue
lights
- Tatütata
Und
wenn
sie
kommen,
schallt
es
durch
die
Berge
mit
- Tatütata
And
when
they
arrive,
it
echoes
through
the
mountains
with
- Tatütata
Es
ist
die
Melodie,
die
jeder
kennt
- Tatütata
It's
the
melody
that
everyone
knows
- Tatütata
Gibt's
im
Dorf
'ne
neue
Flamme
oder
Katzen
in
der
Tanne
-
When
there's
a
new
flame
in
the
village
or
cats
in
the
fir
tree
-
Sie
sind
immer
da
They're
always
there
Heult
die
Sirene
zum
Feueralarm
When
the
siren
sounds
the
fire
alarm
Heißt
es
Druck
auf
den
Schlauch
und
zum
Brand
hingefahren
It
means
put
pressure
on
the
hose
and
drive
to
the
fire
Einer
für
alle
und
alle
für's
Land
One
for
all
and
all
for
the
country
Rette
mich
wer
kann,
denn
wo
es
zählt
stehen
sie
immer
ihren
Mann
Rescue
me
whoever
can,
because
where
it
counts,
they
always
stand
their
ground
Wahre
Helden
machen
es
beim
Blaulicht
mit
- Tatütata
Real
heroes
do
it
with
blue
lights
- Tatütata
Und
wenn
sie
kommen,
schallt
es
durch
die
Berge
mit
- Tatütata
And
when
they
arrive,
it
echoes
through
the
mountains
with
- Tatütata
Es
ist
die
Melodie,
die
jeder
kennt
- Tatütata
It's
the
melody
that
everyone
knows
- Tatütata
Gibt's
im
Dorf
'ne
neue
Flamme
oder
Katzen
in
der
Tanne
-
When
there's
a
new
flame
in
the
village
or
cats
in
the
fir
tree
-
Sie
sind
immer
da
They're
always
there
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Mit
Kraft
in
den
Herzen,
Verstand
und
auch
Glück
With
strength
in
their
hearts,
reason
and
also
luck
Machen
die
Kameraden
die
Madl'n
verrückt
The
comrades
drive
the
girls
crazy
Das
haben
die
Leute
schon
immer
gewusst
People
have
always
known
that
Die
Männer
löschen
alles
das
was
muss
- und
manchmal
auch
den
Durst
The
men
put
out
everything
that
needs
to
be
put
out
- and
sometimes
their
thirst
too
Wahre
Helden
machen
es
beim
Blaulicht
mit
- Tatütata
Real
heroes
do
it
with
blue
lights
- Tatütata
Und
wenn
sie
kommen,
schallt
es
durch
die
Berge
mit
- Tatütata
And
when
they
arrive,
it
echoes
through
the
mountains
with
- Tatütata
Es
ist
die
Melodie,
die
jeder
kennt
- Tatütata
It's
the
melody
that
everyone
knows
- Tatütata
Gibt's
im
Dorf
'ne
neue
Flamme
oder
Katzen
in
der
Tanne
-
When
there's
a
new
flame
in
the
village
or
cats
in
the
fir
tree
-
Sie
sind
immer
da
They're
always
there
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Berger, Andreas Berger
Album
Hammer!
date de sortie
22-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.