Paroles et traduction Die jungen Zillertaler - Walzer-Hit-Medley
Drunt
im
Burgenland
steht
ein
Bauernhaus
Im
Burgenland
штат
Нью-Мексико
стоит
дом
So
hübsch
und
fein
Такая
красивая
и
прекрасная
Drunt
im
Burgenland
steht
ein
Bauernhaus
Im
Burgenland
штат
Нью-Мексико
стоит
дом
So
hübsch
und
fein
Такая
красивая
и
прекрасная
Drin
wohnt
ein
Mägdelein
Внутри
живет
горничная
Sie
soll
mein
eigen
sein
Она
должна
быть
моей
собственной
Die
schöne
Burgenländerin
Прекрасная
владычица
замка
Drin
wohnt
ein
Mägdelein
Внутри
живет
горничная
Sie
soll
mein
eigen
sein
Она
должна
быть
моей
собственной
Die
schöne
Burgenländerin
Прекрасная
владычица
замка
Doch
ich
sag
ganz
lieb
Но
я
с
любовью
говорю
Herzilein,
du
muasst
nicht
traurig
sein
Herzilein,
ты
не
грусти
muasst
Ich
weiß
du
bist
nicht
gern
allein
Я
знаю,
что
ты
не
любишь
быть
одна
Und
schuld
war
doch
nur
der
Wein
И
виной
тому
было
только
вино
Und
du
sagst
sicher:
И
ты,
конечно,
говоришь:
Spazilein,
ich
werd
dir
noch
einmal
verzeih'n
Spazilein,
я
тебя
еще
раз
почему
Die
Hauptsache
ist
du
kommst
heim
Главное,
что
ты
возвращаешься
домой
So
kann
nur
ein
Engel
sein
Таким
может
быть
только
ангел
Der
Mond
hält
seine
Wacht
Луна
держит
свою
стражу
Wenn
in
der
Nacht
Если
ночью
Ein
goldner
Stern
dir
winkt
Один
goldner
Stern
тебе
манит
Der
Mond,
er
sieht
von
fern
Луна,
она
видит
издалека
Wie
dieser
Stern
Как
эта
звезда
Das
Glück
dir
bringt
Счастье,
которое
приносит
вам
Ei
- ja,
tschiba,
tschiba,
ninja,
ninja
Яйцо
- да,
tschiba,
tschiba,
ninja,
ninja
Ich
bin
dir
nah,
so
nah
Я
близко
к
тебе,
так
близко,
Ein
weißer
Schwan,
ziehet
den
Kahn
Белый
лебедь,
тащи
баржу
Mit
der
schönen
Fischerin
С
прекрасной
рыбачкой
Auf
den
blauen
See
dahin
На
голубое
озеро
туда
Im
Abendrot,
schimmert
das
Boot
В
вечернем
красном,
мерцает
лодка
Wiederklingend
von
der
Höh
Вновь
звучащий
из
высокого
Am
schönen
Bodensee
На
красивом
Боденском
озере
Am
Strande
von
Rio
Am
Strande
Рио
Da
stand
ganz
allein
Там
стоял
совсем
один
Ein
blondes
Mädel
Белокурая
девушка
Im
Abendschein
В
вечернем
сиянии
Mein
blonder
Flieger
Мой
белокурый
летчик
Nimm
mich
hier
fort
Возьми
меня
отсюда
Bring
mich
in
meinen
lieben
Приведи
меня
в
мои
близкие
Alten
Heimatort
Старый
родной
город
Fliege
mit
mir
in
die
Heimat
Лети
со
мной
на
родину
Fliege
mit
mir
übers
Meer
Лети
со
мной
по
морю
Fliege
mit
mir
in
den
Himmel
hinein
Лети
со
мной
в
небо
Mein
Mädel,
mein
Mädel
steig
ein
Моя
девочка,
моя
девочка,
садись
Jajaja
- fliege
mit
mir
in
den
Himmel
hinein
Jajaja
- летать
со
мной
на
небеса
Mein
Mädel,
ich
lade
dich
ein
Девочка
моя,
я
приглашаю
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burkhard Lüdtke, Franz Winkler, Piro Jerez, Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.