Diego - Más - Versión Acústica - traduction des paroles en allemand

Más - Versión Acústica - Diegotraduction en allemand




Más - Versión Acústica
Mehr - Akustikversion
Todo cambió cuando te vi
Alles änderte sich, als ich dich sah
Jamás imaginé que habría
Ich hätte nie gedacht, dass es
Un corazón fuera de mi
Ein Herz außerhalb von mir geben würde
Sintiendo lo que yo sentía
Das fühlt, was ich fühlte
Fue tu voz
Es war deine Stimme
Tus labios, tal vez
Deine Lippen, vielleicht
Tu forma de ser de niña y mujer
Deine Art, Mädchen und Frau zu sein
Tan solo se que hoy te quiero más
Ich weiß nur, dass ich dich heute mehr liebe
Te quiero mas de lo que quiero la vida
Ich liebe dich mehr als das Leben
Más si no te tengo a ti de que serviría
Mehr, wenn ich dich nicht habe, wozu würde es dienen
Más de qué podría ya servir la respiración
Mehr, wozu könnte das Atmen noch dienen
Muerto el corazón
Wenn das Herz tot ist
Quiero decir que antes de ti
Ich möchte sagen, dass ich vor dir
Jamás imaginé que un día
Nie gedacht hätte, dass ich eines Tages
Iba a sentir algo así
So etwas fühlen würde
Ni que un amor tan mágico vivía
Noch dass eine so magische Liebe existiert
Fue tu voz
Es war deine Stimme
Tus labios, tal vez
Deine Lippen, vielleicht
Tu forma de ser de niña y mujer
Deine Art, Mädchen und Frau zu sein
Tan solo se que hoy te quiero más
Ich weiß nur, dass ich dich heute mehr liebe
Te quiero mas de lo que quiero la vida
Ich liebe dich mehr als das Leben
Más si no te tengo a ti de que serviría
Mehr, wenn ich dich nicht habe, wozu würde es dienen
Más de qué podría ya servir la respiración
Mehr, wozu könnte das Atmen noch dienen
Muerto el corazón
Wenn das Herz tot ist
Más, te quiero mas de lo que quiero la vida
Mehr, ich liebe dich mehr als das Leben
Más si no te tengo a ti de que serviría
Mehr, wenn ich dich nicht habe, wozu würde es dienen
Más de qué podría ya servir la respiración
Mehr, wozu könnte das Atmen noch dienen
Muerto el corazón
Wenn das Herz tot ist
Desde el instante en que te vi
Von dem Moment an, als ich dich sah
Mi vida ya no fue la misma
War mein Leben nicht mehr dasselbe





Writer(s): Paulyna Carraz, Guillermo Guiu Mendez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.