Paroles et traduction Diego - Mi revolucion
Mi revolucion
Моя революция
Tú
siempre
fuiste
única
lejana
y
tan
enigmatica
Ты
всегда
была
такой
загадочной,
далёкой
и
недосягаемой,
Que
no
me
atrevía
ni
a
mírate
(te
dejaba
pasar)
Что
я
не
решался
даже
смотреть
на
тебя
(я
позволял
тебе
проходить
мимо)
Y
aunque
parezca
irónico,
por
no
llegar
hasta
el
límite
yo
prefería
ignorarte
И
хотя
это
звучит
странно,
я
предпочитал
не
замечать
тебя,
лишь
бы
не
доводить
ситуацию
до
предела
Y
así
seguía
solo
con
mis
fantasías
И
так
я
оставался
один
на
один
со
своими
фантазиями
Cuando
todo
lo
imposible
se
hizo
realidad
Когда
всё
невозможное
стало
явью
Fue
como
una
revolución
Это
было
как
революция
(Que
no
esperaba
y
al
fin
llego)
(Которой
я
не
ожидал
и
которая
наконец
произошла)
Una
ventana
que
se
abrió
Как
окно,
открывшееся
(En
lo
profundo
del
alma)
(В
глубинах
души)
Fue
como
una
revolución
Это
было
как
революция
(Que
no
podía
imaginar)
(Которую
я
не
мог
себе
представить)
Como
poder
tocar
el
cielo
Как
возможность
коснуться
неба,
(Siento
que
al
fin
descubro
la
libertad)
(Я
чувствую,
что
наконец
познаю
свободу)
Hay
entre
los
dos
algo
mágico,
Между
нами
есть
что-то
волшебное
Es
mas
que
físico
y
químico
a
veces
parece
como
un
sueño
(no
quiero
despertar)
Это
больше,
чем
физика
и
химия,
иногда
это
похоже
на
сон
(я
не
хочу
просыпаться)
Estar
junto
a
ti
es
lo
máximo,
Быть
с
тобой
- это
высшее
счастье,
Mi
corazón
late
rápido
Моё
сердце
бешено
колотится
Cuando
me
miras
a
los
ojos
(me
parece
flotar)
Когда
ты
смотришь
мне
в
глаза
(мне
кажется,
я
лечу)
Yo
no
creía
que
este
día
llegaría,
Я
не
верил,
что
этот
день
когда-нибудь
настанет,
Cuando
te
acercaste
y
todo
comenzó
a
girar
Когда
ты
подошла,
и
мир
вокруг
завертелся
Fue
como
una
revolución
Это
было
как
революция
(Que
no
esperaba
y
al
fin
llego)
(Которой
я
не
ожидал
и
которая
наконец
произошла)
Una
ventana
que
se
abrió
Как
окно,
распахнувшееся
(En
el
fondo
del
alma)
(В
глубинах
души)
Fue
como
una
revolución
Это
было
как
революция
(Que
no
podía
imaginar)
(Которую
я
не
мог
себе
представить)
Como
poder
tocar
el
cielo
Как
возможность
коснуться
неба
(Ciento
que
al
fin
descubro
la
libertad)
(Я
чувствую,
что
наконец
познаю
свободу)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Horacio Lopez Von Linden, Sebastian Schon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.