Diego 900 - Nuevo Duelo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diego 900 - Nuevo Duelo




Nuevo Duelo
New Duel
Están to picados, como que tienen la sarna
You're all so bitter, like you have the mange
Estaba pensando en dinero fuera de España
I was thinking about money outside of Spain
Esa apestaba y la metiste en tu cama
That one stunk and you put her in your bed
Yo he estao tomando cava con mi catalana
I've been drinking cava with my Catalan
Son ejercicios de estilo, este mes cuartito de kilo
These are stylistic exercises, a quarter kilo this month
No por qué gasto el tiempo en migajas con veintipico
I don't know why I waste time on crumbs with twenty-something
Pa, ¿por qué no me sale hablarles?, ¿por qué me medico?
Why can't I talk to them?, Why do I medicate myself?
Tengo una jaula de oro, soy como el Pirri en El Pico
I have a golden cage, I'm like Pirri in El Pico
Mando amor y un saludo a mis camellos con carrera
I send love and greetings to my hustlers with careers
Salgo todo de negro, mi negro, todo esta ahí fuera
I come out all in black, my black, it's all out there
Paz sea contigo, vuelta a la vuelta
Peace be with you, round and round
Poniendo el cora y la mente, no puedo de otra manera
Putting my heart and mind, I can't do anything else
Chula ese dinero no me vale
Baby, that money doesn't matter to me
No me hace feliz, pero se hace
It doesn't make me happy, but it gets done
Los chavales, mientras, piden más temas
The kids, meanwhile, are asking for more tracks
Pero el disco sale cuando yo quiera
But the album comes out when I want it to
Chula, ese dinero es joseable
Baby, that money is disposable
Y tu corazón ingobernable
And your heart is ungovernable
Uno que te cuide y que te hable
Someone to take care of you and talk to you
Siento que no quieres nada más
I feel like you don't want anything else
Quieres alguien para hablar, I don't say much
You want someone to talk to, I don't say much
Ahora el vestido te cae por las piernas down
Now the dress falls down your legs
Keep gettin me high
Keep gettin me high
He estao buscándome downtown
I've been looking for myself downtown
Cojo mi distancia de rateros
I keep my distance from thieves
Si me quieren matar con veneno
If they want to kill me with poison
Tomé tanto que ya lo tolero
I took so much that I can tolerate it now
Viejo dinero, nueva modelo
Old money, new model
Bebecita, dime, ¿cómo así es que te queda el vestido nuevo?
Baby, tell me, how is it that the new dress fits you?
Estoy bien cuando está nublado
I'm good when it's cloudy
Viejo dolor, nuevo duelo
Old pain, new duel
Viejo dolor, nuevo duelo
Old pain, new duel
Estoy bien cuando está nublado
I'm good when it's cloudy
Con mi hermano fumando aparcados
With my brother smoking parked
No se explican cómo coronamos
They can't explain how we crown ourselves
Regalías llegan de internet
Royalties come from the internet
Y también viene de otros lados
And they also come from other places
Sigo fuera, bebé, no en un sello
I'm still out there, baby, not on a label
La tendieron, yo quité la mano
She got played, I pulled my hand away
Mismo amor, mismo hambre, obsesionada
Same love, same hunger, you obsessed
Fuera en la ciudad los fines de semana
Out in the city on weekends
Andabas con él, mientras yo rezaba
You were with him, while I was praying
Por que se me diese, por que no virara
That it would work out for me, that it wouldn't change
Tengo que resolver antes que el sol salga
I have to solve it before the sun comes up
Chula está en mi piel, donde tu lengua estaba
Baby's on my skin, where your tongue was
Donde me tatué un cruz y una daga
Where I got a cross and a dagger tattooed
El nombre de mi abuela y un diablo que habla
My grandmother's name and a talking devil
Quieres alguien para hablar, I don't say much
You want someone to talk to, I don't say much
Ahora el vestido te cae por las piernas down
Now the dress falls down your legs
Keep gettin me high
Keep gettin me high
He estao buscándome downtown
I've been looking for myself downtown





Writer(s): Diego Dominguez Jorquera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.