Paroles et traduction Diego 900 - Nuevo Duelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Están
to
picados,
como
que
tienen
la
sarna
You're
all
so
bitter,
like
you
have
the
mange
Estaba
pensando
en
dinero
fuera
de
España
I
was
thinking
about
money
outside
of
Spain
Esa
apestaba
y
tú
la
metiste
en
tu
cama
That
one
stunk
and
you
put
her
in
your
bed
Yo
he
estao
tomando
cava
con
mi
catalana
I've
been
drinking
cava
with
my
Catalan
Son
ejercicios
de
estilo,
este
mes
cuartito
de
kilo
These
are
stylistic
exercises,
a
quarter
kilo
this
month
No
sé
por
qué
gasto
el
tiempo
en
migajas
con
veintipico
I
don't
know
why
I
waste
time
on
crumbs
with
twenty-something
Pa,
¿por
qué
no
me
sale
hablarles?,
¿por
qué
me
medico?
Why
can't
I
talk
to
them?,
Why
do
I
medicate
myself?
Tengo
una
jaula
de
oro,
soy
como
el
Pirri
en
El
Pico
I
have
a
golden
cage,
I'm
like
Pirri
in
El
Pico
Mando
amor
y
un
saludo
a
mis
camellos
con
carrera
I
send
love
and
greetings
to
my
hustlers
with
careers
Salgo
todo
de
negro,
mi
negro,
todo
esta
ahí
fuera
I
come
out
all
in
black,
my
black,
it's
all
out
there
Paz
sea
contigo,
vuelta
a
la
vuelta
Peace
be
with
you,
round
and
round
Poniendo
el
cora
y
la
mente,
no
puedo
de
otra
manera
Putting
my
heart
and
mind,
I
can't
do
anything
else
Chula
ese
dinero
no
me
vale
Baby,
that
money
doesn't
matter
to
me
No
me
hace
feliz,
pero
se
hace
It
doesn't
make
me
happy,
but
it
gets
done
Los
chavales,
mientras,
piden
más
temas
The
kids,
meanwhile,
are
asking
for
more
tracks
Pero
el
disco
sale
cuando
yo
quiera
But
the
album
comes
out
when
I
want
it
to
Chula,
ese
dinero
es
joseable
Baby,
that
money
is
disposable
Y
tu
corazón
ingobernable
And
your
heart
is
ungovernable
Uno
que
te
cuide
y
que
te
hable
Someone
to
take
care
of
you
and
talk
to
you
Siento
que
no
quieres
nada
más
I
feel
like
you
don't
want
anything
else
Quieres
alguien
para
hablar,
I
don't
say
much
You
want
someone
to
talk
to,
I
don't
say
much
Ahora
el
vestido
te
cae
por
las
piernas
down
Now
the
dress
falls
down
your
legs
Keep
gettin
me
high
Keep
gettin
me
high
He
estao
buscándome
downtown
I've
been
looking
for
myself
downtown
Cojo
mi
distancia
de
rateros
I
keep
my
distance
from
thieves
Si
me
quieren
matar
con
veneno
If
they
want
to
kill
me
with
poison
Tomé
tanto
que
ya
lo
tolero
I
took
so
much
that
I
can
tolerate
it
now
Viejo
dinero,
nueva
modelo
Old
money,
new
model
Bebecita,
dime,
¿cómo
así
es
que
te
queda
el
vestido
nuevo?
Baby,
tell
me,
how
is
it
that
the
new
dress
fits
you?
Estoy
bien
cuando
está
nublado
I'm
good
when
it's
cloudy
Viejo
dolor,
nuevo
duelo
Old
pain,
new
duel
Viejo
dolor,
nuevo
duelo
Old
pain,
new
duel
Estoy
bien
cuando
está
nublado
I'm
good
when
it's
cloudy
Con
mi
hermano
fumando
aparcados
With
my
brother
smoking
parked
No
se
explican
cómo
coronamos
They
can't
explain
how
we
crown
ourselves
Regalías
llegan
de
internet
Royalties
come
from
the
internet
Y
también
viene
de
otros
lados
And
they
also
come
from
other
places
Sigo
fuera,
bebé,
no
en
un
sello
I'm
still
out
there,
baby,
not
on
a
label
La
tendieron,
yo
quité
la
mano
She
got
played,
I
pulled
my
hand
away
Mismo
amor,
mismo
hambre,
tú
obsesionada
Same
love,
same
hunger,
you
obsessed
Fuera
en
la
ciudad
los
fines
de
semana
Out
in
the
city
on
weekends
Andabas
con
él,
mientras
yo
rezaba
You
were
with
him,
while
I
was
praying
Por
que
se
me
diese,
por
que
no
virara
That
it
would
work
out
for
me,
that
it
wouldn't
change
Tengo
que
resolver
antes
que
el
sol
salga
I
have
to
solve
it
before
the
sun
comes
up
Chula
está
en
mi
piel,
donde
tu
lengua
estaba
Baby's
on
my
skin,
where
your
tongue
was
Donde
me
tatué
un
cruz
y
una
daga
Where
I
got
a
cross
and
a
dagger
tattooed
El
nombre
de
mi
abuela
y
un
diablo
que
habla
My
grandmother's
name
and
a
talking
devil
Quieres
alguien
para
hablar,
I
don't
say
much
You
want
someone
to
talk
to,
I
don't
say
much
Ahora
el
vestido
te
cae
por
las
piernas
down
Now
the
dress
falls
down
your
legs
Keep
gettin
me
high
Keep
gettin
me
high
He
estao
buscándome
downtown
I've
been
looking
for
myself
downtown
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Dominguez Jorquera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.