Paroles et traduction Diego Amoz - Duele Perderte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uestro
amor
era
un
pacto
entre
los
dos,
Наша
любовь
была
договором
между
нами,
Y
al
final
tu
te
vas
Но
в
конце
ты
уходишь
Ya
no
puedo
imaginar,
lo
que
en
sueños
creamos
Больше
не
могу
представить,
что
мы
создавали
в
наших
мечтах
(Oh
oh
oh)
(Yeah)
(О,
о,
о)
(Да)
En
un
Segundo
se
acaba
В
один
миг
всё
кончено
Y
es
tu
recuerdo
lo
que
me
mantiene
vivo
И
это
воспоминание
о
тебе
поддерживает
меня
Aunque
mi
mundo
se
reduce
a
la
mitad
Хотя
мой
мир
уменьшился
вдвое
Duele
Perderte,
Duele
Perderte
Теряю
тебя,
теряю
тебя
Tu
mi
luz,
mi
universo
lateral,
Ты
мой
свет,
моя
параллельная
вселенная,
Mi
princesa
inmortal
Моя
бессмертная
принцесса
Hoy
te
vas
para
dejar,
esta
alma
tan
sola
Сегодня
ты
уходишь,
оставляя
эту
душу
совсем
одну
(Oh
oh
oh)
(Yeah)
(О,
о,
о)
(Да)
En
un
segundo
se
acaba
В
один
миг
всё
кончено
Y
es
tu
recuerdo
lo
que
me
mantiene
vivo
N
И
это
воспоминание
о
тебе
поддерживает
меня
Aunque
mi
mundo
se
reduce
a
la
mitad
Хотя
мой
мир
уменьшился
вдвое
Duele
Perderte,
Duele
Perderte
Теряю
тебя,
теряю
тебя
Que
no
quieres
mas
de
lo
que
yo
te
puedo
enseñar,
Ты
больше
не
хочешь
того,
что
я
могу
тебе
дать,
No
hay
por
que
llorar
tu
decisión
debo
respetar,
Нет
причин
плакать,
твое
решение
я
должен
уважать,
Nunca
te
he
mentido,
solo
quise
dar
lo
mejor
de
mi,
Я
никогда
не
лгал
тебе,
я
просто
хотел
дать
тебе
всё
лучшее,
Pero
ahora
me
dejas
así,
no
me
quieres
mas
junto
a
ti.
Но
теперь
ты
оставляешь
меня
одного,
больше
не
хочешь
видеть
рядом.
¿En
que
fallé?
Nunca
ye
fui
infiel,
В
чём
я
ошибся?
Я
никогда
не
был
тебе
неверен,
Nunca
me
aleje,
te
perdone,
Я
никогда
не
уходил,
прощал
тебя,
Te
respete
y
aun
así
me
dejas
con
el
vacío
mas
profundo,
Я
уважал
тебя,
и
всё
же
ты
оставляешь
меня
с
самой
глубокой
пустотой,
Duele
perderte
y
me
hundo
en
el
inframundo
Терять
тебя
больно,
и
я
погружаюсь
в
преисподнюю
Y
es
tu
recuerdo
lo
que
me
mantiene
vivo
И
это
воспоминание
о
тебе
поддерживает
меня
Aunque
mi
mundo
se
reduce
a
la
mitad
Хотя
мой
мир
уменьшился
вдвое
Duele
Perderte,
Duele
Perderte
Теряю
тебя,
теряю
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Mendoza Arana, Diego Amozurrutia Torres Landa, Yago Munoz Osio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.