Paroles et traduction Diego & Arnaldo feat. João Neto & Frederico - Gorjeta do Garçom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gorjeta do Garçom
Waiter's Tip
Rapaz,
essa
história
é
do
garçom
Boy,
this
story
is
about
a
waiter
Esse
foi
inteligente
He
was
smart
Aconteceu
com
meu
amigo
It
happened
to
my
friend
Vou
tirar
sua
sujeira
debaixo
do
tapete
I'll
get
your
dirt
out
from
under
the
rug
E
jogar
na
sua
cara
tudo
isso
que
me
fez
And
throw
everything
you
did
to
me
in
your
face
Não
foi
a
primeira
vez
e
pra
não
fazer
besteira
It
wasn't
the
first
time
and
not
to
do
something
stupid
Vou
respirar
bem
fundo
e
contar
até
três
I'll
take
a
deep
breath
and
count
to
three
Por
que
fez
isso?
Why
did
you
do
this?
Lá
o
que
se
fala
é
da
gente
There
they
talk
about
us
Porque
o
que
os
olhos
não
veem
o
povo
conta
Because
what
the
eyes
don't
see,
the
people
tell
A
conta
que
eu
paguei
duas
vezes
I
paid
the
bill
twice
Por
isso
que
ele
sempre
nos
trazia
That's
why
he
always
brought
us
A
cerveja
mais
gelada
The
coldest
beer
Nem
cobrava
o
"couvert"
He
didn't
even
charge
for
the
"cover"
E
me
parabenizava
And
he
congratulated
me
Dizia
que
eu
tinha
sorte
He
said
I
was
lucky
De
ter
você
como
mulher
To
have
you
as
a
woman
Por
isso
que
você
me
arrastava
That's
why
you
always
dragged
me
Sempre
pro
mesmo
lugar
Always
to
the
same
place
Eu
já
até
desconfiava
I
already
suspected
it
Mas
tive
que
ver
pra
crer
But
I
had
to
see
it
to
believe
it
Que
a
gorjeta
do
garçom
That
the
waiter's
tip
Sempre
foi
você
Was
always
you
E
pra
cantar
com
a
gente,
João
Neto
e
Frederico
And
to
sing
with
us,
João
Neto
and
Frederico
Ê,
laiá(Ê,
laiá)
Diego
e
Arnaldo
Ê,
laiá(Ê,
laiá)
Diego
and
Arnaldo
Segura,
Fred
Hold
on,
Fred
Essa
história...
Eu
não
sei
de
quem
é
essa
história,
né?
This
story...
I
don't
know
whose
story
this
is,
do
you?
Vai
Fredinho,
vai
Go
on,
Fredinho,
go
Por
que
fez
isso?
Why
did
you
do
this?
Lá
o
que
se
fala
é
da
gente
There
they
talk
about
us
Porque
o
que
os
olhos
não
veem
o
povo
conta
Because
what
the
eyes
don't
see,
the
people
tell
A
conta
que
eu
paguei
duas
vezes
I
paid
the
bill
twice
Por
isso
que
ele
sempre
nos
trazia
That's
why
he
always
brought
us
A
cerveja
mais
gelada
The
coldest
beer
Nem
cobrava
o
"couvert"
He
didn't
even
charge
for
the
"cover"
E
me
parabenizava
And
he
congratulated
me
Dizia
que
eu
tinha
sorte
He
said
I
was
lucky
De
ter
você
como
mulher
To
have
you
as
a
woman
Por
isso
que
você
me
arrastava
That's
why
you
always
dragged
me
Sempre
pro
mesmo
lugar
Always
to
the
same
place
Eu
já
até
desconfiava
I
already
suspected
it
Mas
tive
que
ver
pra
crer
But
I
had
to
see
it
to
believe
it
Que
a
gorjeta
do
garçom
That
the
waiter's
tip
Sempre
foi
você
Was
always
you
Por
isso
que
ele
sempre
nos
trazia
That's
why
he
always
brought
us
A
cerveja
mais
gelada
The
coldest
beer
Nem
cobrava
o
"couvert"
He
didn't
even
charge
for
the
"cover"
E
me
parabenizava
And
he
congratulated
me
Dizia
que
eu
tinha
sorte
He
said
I
was
lucky
De
ter
você
como
mulher
To
have
you
as
a
woman
Por
isso
que
você
me
arrastava
That's
why
you
always
dragged
me
Sempre
pro
mesmo
lugar
Always
to
the
same
place
Eu
já
até
desconfiava
I
already
suspected
it
Mas
tive
que
ver
pra
crer
But
I
had
to
see
it
to
believe
it
Que
a
gorjeta
do
garçom
That
the
waiter's
tip
Sempre
foi
você
Was
always
you
Sempre
foi
você
Was
always
you
Cadê
o
chifrudo,
aí
gente?
Where's
the
cuckold,
guys?
Valeu
João
Neto
e
Frederico
Thanks
João
Neto
and
Frederico
OBrigado
(Brigado)
Thank
you
(Angry)
Diego
e
Arnaldo,
parabéns
Diego
and
Arnaldo,
congratulations
Tamos
juntos
e
misturados
We're
together
and
mixed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elvis Elan, Henrique Casttro, Montenegro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.