Diego & Arnaldo - Conhaque - Acústico - traduction des paroles en allemand

Conhaque - Acústico - Diego & Arnaldotraduction en allemand




Conhaque - Acústico
Cognac - Akustisch
E o pior de tudo
Und das Schlimmste von allem
Quando a gente se encontrar
Wenn wir uns treffen
Eu tenho que fingir que tudo bem
Muss ich so tun, als ob alles gut wäre
E que o sorriso que eu trago
Und dass das Lächeln, das ich zeige
É de verdade de mentira
Ein falsches Lächeln ist
Eu não nada bem
Mir geht es gar nicht gut
Eu não nada bem
Mir geht es gar nicht gut
Além de tudo meu free maço
Außerdem ist meine Zigarettenschachtel
acabou o que é que eu faço
Schon leer, was soll ich tun
E pra testar minha paciência
Und um meine Geduld zu prüfen
fechada a conveniência
Ist der Spätkauf geschlossen
O que é que eu vou fazer
Was soll ich nur tun
Quando encontrar você
Wenn ich dich treffe
na sua porta mas não vou entrar
Ich steh vor deiner Tür, aber ich werde nicht reingehen
Preciso de um conhaque
Ich brauche einen Cognac
Que é pra ter coragem de te encarar
Um den Mut zu haben, dir gegenüberzutreten
E aguentar o baque
Und den Schlag auszuhalten
Coração não é feito de aço
Das Herz ist nicht aus Stahl gemacht
E o vazio da sua ausência
Und die Leere deiner Abwesenheit
ocupando muito espaço
Nimmt viel zu viel Platz ein
E o pior de tudo
Und das Schlimmste von allem
Quando a gente se encontrar
Wenn wir uns treffen
Eu tenho que fingir que tudo bem
Muss ich so tun, als ob alles gut wäre
E que o sorriso que eu trago
Und dass das Lächeln, das ich zeige
É de verdade de mentira
Ein falsches Lächeln ist
Eu não nada bem
Mir geht es gar nicht gut
Eu não nada bem
Mir geht es gar nicht gut
Além de tudo meu free maço
Außerdem ist meine Zigarettenschachtel
acabou o que é que eu faço
Schon leer, was soll ich tun
E pra testar minha paciência
Und um meine Geduld zu prüfen
fechada a conveniência
Ist der Spätkauf geschlossen
O que é que eu vou fazer
Was soll ich nur tun
Quando encontrar você
Wenn ich dich treffe
na sua porta mas não vou entrar
Ich steh vor deiner Tür, aber ich werde nicht reingehen
Preciso de um conhaque
Ich brauche einen Cognac
Que é pra ter coragem de te encarar
Um den Mut zu haben, dir gegenüberzutreten
E aguentar o baque
Und den Schlag auszuhalten
Coração não é feito de aço
Das Herz ist nicht aus Stahl gemacht
E o vazio da sua ausência
Und die Leere deiner Abwesenheit
ocupando muito espaço
Nimmt viel zu viel Platz ein
na sua porta mas não vou entrar
Ich steh vor deiner Tür, aber ich werde nicht reingehen
Preciso de um conhaque
Ich brauche einen Cognac
Que é pra ter coragem de te encarar
Um den Mut zu haben, dir gegenüberzutreten
E aguentar o baque
Und den Schlag auszuhalten
Coração não é feito de aço
Das Herz ist nicht aus Stahl gemacht
E o vazio da sua ausência
Und die Leere deiner Abwesenheit
ocupando muito espaço
Nimmt viel zu viel Platz ein
ocupando muito espaço
Nimmt viel zu viel Platz ein





Writer(s): Douglas Mello, Flavinho Tinto, Nando Marx, Victor Hugo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.