Diego & Arnaldo - Empreitada Perigosa / Faca que Não Corta / Pagode / A Coisa tá Feia (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diego & Arnaldo - Empreitada Perigosa / Faca que Não Corta / Pagode / A Coisa tá Feia (Ao Vivo)




Empreitada Perigosa / Faca que Não Corta / Pagode / A Coisa tá Feia (Ao Vivo)
Опасное предприятие / Нож, который не режет / Пагоде / Дела плохи (концертная запись)
derrubamos o mato
Мы уже вырубили кусты,
Terminou a derrubada
Закончили рубку,
Agora preste atenção
А теперь слушай внимательно,
Meus amigos e camarada
Друзья мои и товарищи.
Não posso levar vocês
Не могу взять вас с собой
Pra minha nova empreitada
В мое новое предприятие.
Vou pagar tudo que devo
Я выплачу все свои долги
E sair de madrugada
И уйду на рассвете.
Eu vou roubar uma moça
Я украду девушку
De um ninho de serpente
Из змеиного гнезда.
Ela quer casar comigo
Она хочет выйти за меня замуж,
A família não consente
А семья ее не согласна.
me mandaram um recado
Мне уже передали послание,
Tão armado até os dentes
Они вооружены до зубов.
Vai chover balas no mundo
Град пуль обрушится на мир,
Se nós topar frente à frente
Если мы столкнемся лицом к лицу.
Viola que não presta, faca que não corta
Гитара, что не звучит, нож, который не режет,
Se eu perder, pouco me importa
Если я проиграю, мне все равно.
O cabo da minha enxada era um cabo bacana
Черенок моей мотыги был отличным черенком,
Não era de Guatambú era de Cana Caiana
Он был не из Гуатамбу, а из сахарного тростника.
Um dia na roça me deu sede toda hora
Однажды там, в поле, меня все время мучила жажда,
Chupei o cabo da enxada e joguei a enxada fora
Я пососал черенок мотыги и выбросил мотыгу прочь.
Enxada que não presta, faca que não corta
Мотыга, что не копает, нож, который не режет,
Se eu perder, pouco me importa
Если я проиграю, мне все равно.
Peguei o meu dinheiro, emprestei pra um camarada
Я взял свои деньги, одолжил их товарищу,
O sujeitinho sumiu, nem dinheiro, nem mais nada
Этот парнишка исчез, ни денег, ни слуху ни духу.
Dinheiro emprestado é um grande perigo
Одалживать деньги - большой риск,
A gente perde o dinheiro e também perde o amigo
Теряешь и деньги, и друга.
Amigo que não presta, faca que não corta
Друг, который не друг, нож, который не режет,
Se eu perder, pouco me importa
Если я проиграю, мне все равно.
Canto modas pros amigos
Пою песни для друзей,
Pro meu gosto eu também faço
Для себя тоже пою,
Na viola eu tenho o desembaraço
На гитаре я ловкач.
É coisa que eu acho feio
Это то, что я считаю некрасивым,
Violeiro querer abater
Гитарист хочет сбить с толку,
Mas não fazem moda, mandam eu fazer
Но они не сочиняют песен, просят меня это сделать.
Eu fui na feira com dois tostão
Я пошел на рынок с двумя монетками,
Eu comprei arroz, eu comprei feijão
Купил рис, купил фасоль,
Eu comprei açúcar, comprei canela
Купил сахар, купил корицу,
Comprei um chicote pra bater nela
Купил кнут, чтобы отхлестать ее.
Vou fazer um vestido pra mulherada
Я сошью платье для женщин,
O modelo é bom e não custa nada
Модель хорошая и ничего не стоит.
Na parte da frente pano não tem
Спереди ткани нет,
Na parte de trás é assim também
Сзади тоже нет.
Burro que fugiu do laço
Осёл, который сбежал от лассо,
de baixo da roseta
Находится под розеткой.
Quem fugiu de canivete
Кто убежал от перочинного ножа,
Foi topar com baioneta
Столкнулся с штыком.
no cabo da enxada
Уже держит мотыгу,
Quem pegava na caneta
Кто держал ручку,
Quem tinha mãozinha fina
У кого были тонкие ручки,
Foi parar na picareta
Оказался с киркой.
tem doutor na pedreira
Уже есть доктора в каменоломне,
Dando duro na marreta
Вкалывают с кувалдой.
A coisa feia, a coisa preta
Дела плохи, дела черны,
Quem não for filho de Deus
Кто не сын Божий,
na unha do capeta
Тот в когтях дьявола.





Writer(s): Amado Jacozinho, Carreirinho, Lourival Dos Santos, Moacyr Dos Santos, Not Applicable, Tião Carreiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.