Paroles et traduction Diego & Arnaldo - Mande a Solidão pra Outro Lugar / Amores São Coisas da Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mande a Solidão pra Outro Lugar / Amores São Coisas da Vida
Send the Loneliness to Another Place / Love Is Something Life Brings
Sim
bora
demais
moda
assim
Yes,
I'm
really
into
this
fashion
Essa
pra
arrastar
o
chifre
no
chão
This
is
for
dragging
my
antlers
on
the
ground
E
se
voltar
pra
mim
que
seja
logo
And
if
you're
coming
back
to
me,
do
it
soon
Depois
o
tempo
voa
sem
parar
(e
o
que?)
Because
time
flies
without
stopping
(and
what?)
E
traga
com
você
os
nossos
sonhos,
o
o
o
Bring
our
dreams
with
you,
oh
oh
oh
E
mande
a
solidão
pra
outro
lugar
And
send
the
loneliness
to
another
place
Se
lembrar
que
ainda
nos
amamos
If
you
remember
that
we
still
love
each
other
Traga
o
coração
sem
se
importar
Bring
your
heart,
don't
be
shy
Que
algumas
vezes
nós
brigamos
o
o
We
fought
sometimes,
oh
oh
Mas
nada
vai
poder
nos
separar
But
nothing
will
be
able
to
separate
us
Se
a
saudade
dói
demais
If
the
longing
hurts
too
much
E
não
dá
pra
segurar
And
it's
unbearable
Deixe
tudo
e
vem
me
procurar
Leave
everything
and
come
find
me
Se
perdemos
a
razão
If
we've
lost
our
minds
E
fugirmos
da
emoção
And
run
away
from
emotion
Quem
sou
eu
quem
é
você
Who
am
I,
who
are
you
Pra
deixar
o
nosso
amor,
morrer
To
let
our
love
die
O
coração
precisa
de
paixão
A
heart
needs
passion
Nós
precisamos
de
carinho
We
need
affection
Se
entre
nós
existe
um
grande
amor
If
there's
a
great
love
between
us
Então
pra
ficar
sozinhos
Then
to
be
alone
O
coração
precisa
de
paixão
A
heart
needs
passion
Nós
precisamos
de
carinho
We
need
affection
Se
entre
nós
existe
um
grande
amor
If
there's
a
great
love
between
us
Então
pra
ficar
sozinho
Then
to
be
alone
E
essa
é
pra
machucar
And
this
is
to
hurt
Lembrando
do
meu
goiaizão
também
Remembering
my
Goian
land
Quando
você
me
encontrar
When
you
find
me
Não
tenha
receio
de
dizer
alô
Don't
be
afraid
to
say
hello
Não
mude
os
seus
olhos
pra
outro
lugar
Don't
shift
your
gaze
to
another
place
Não
fique
com
medo
Don't
be
scared
Quando
alguém
te
perguntar
When
someone
asks
you
Se
eu
sou
ainda
o
seu
grande
amor
If
I'm
still
your
one
true
love
Responda
apenas
que
não
vai
contar
Just
answer
that
you're
not
going
to
tell
Os
nossos
segredos
Our
secrets
Deixe
a
dúvida
no
ar
Leave
the
doubt
in
the
air
Pra
ninguém
saber
o
que
aconteceu
So
that
no
one
knows
what
happened
O
amor
de
repente
irá
voltar
Love
will
suddenly
come
back
Pra
convencer
você
e
eu
To
convince
you
and
me
A
gente
não
foi
feliz
como
podia
ser
We
weren't
as
happy
as
we
could
have
been
Perdemos
tempo
no
tempo
We
wasted
time
Quando
aprendi
a
te
conhecer
When
I
started
to
learn
about
you
Notei
que
era
só
fingimento
I
noticed
it
was
all
just
pretense
A
gente
não
teve
culpa
se
a
solidão
It
wasn't
our
fault
if
loneliness
Achou
para
nós
a
saída
Found
a
way
out
for
us
E
a
vida
passa
e
nesse
vai
e
vem
And
life
goes
on,
and
in
this
back
and
forth
Amores
são
coisas
da
vida
Love
is
something
life
brings
A
gente
não
foi
feliz
como
podia
ser
We
weren't
as
happy
as
we
could
have
been
Perdemos
tempo
no
tempo
We
wasted
time
Quando
aprendi
a
te
conhecer
When
I
started
to
learn
about
you
Notei
que
era
só
fingimento
I
noticed
it
was
all
just
pretense
A
gente
não
teve
culpa
se
a
solidão
It
wasn't
our
fault
if
loneliness
Achou
para
nós
a
saída
Found
a
way
out
for
us
E
a
vida
passa
e
nesse
vai
e
vem
And
life
goes
on,
and
in
this
back
and
forth
Amores
são
coisas
da
vida
Love
is
something
life
brings
Amores
são
coisas
da
vida
Love
is
something
life
brings
Amores
são
coisas
da
vida
Love
is
something
life
brings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Augusto, Cesar Rossini, Not Applicable, Piska
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.