Diego & Arnaldo - Mande a Solidão pra Outro Lugar / Amores São Coisas da Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diego & Arnaldo - Mande a Solidão pra Outro Lugar / Amores São Coisas da Vida




Mande a Solidão pra Outro Lugar / Amores São Coisas da Vida
Send the Loneliness to Another Place / Love Is Something Life Brings
Sim bora demais moda assim
Yes, I'm really into this fashion
Essa pra arrastar o chifre no chão
This is for dragging my antlers on the ground
E se voltar pra mim que seja logo
And if you're coming back to me, do it soon
Depois o tempo voa sem parar (e o que?)
Because time flies without stopping (and what?)
E traga com você os nossos sonhos, o o o
Bring our dreams with you, oh oh oh
E mande a solidão pra outro lugar
And send the loneliness to another place
Se lembrar que ainda nos amamos
If you remember that we still love each other
Traga o coração sem se importar
Bring your heart, don't be shy
Que algumas vezes nós brigamos o o
We fought sometimes, oh oh
Mas nada vai poder nos separar
But nothing will be able to separate us
Se a saudade dói demais
If the longing hurts too much
E não pra segurar
And it's unbearable
Deixe tudo e vem me procurar
Leave everything and come find me
Se perdemos a razão
If we've lost our minds
E fugirmos da emoção
And run away from emotion
Quem sou eu quem é você
Who am I, who are you
Pra deixar o nosso amor, morrer
To let our love die
O coração precisa de paixão
A heart needs passion
Nós precisamos de carinho
We need affection
Se entre nós existe um grande amor
If there's a great love between us
Então pra ficar sozinhos
Then to be alone
O coração precisa de paixão
A heart needs passion
Nós precisamos de carinho
We need affection
Se entre nós existe um grande amor
If there's a great love between us
Então pra ficar sozinho
Then to be alone
E essa é pra machucar
And this is to hurt
Lembrando do meu goiaizão também
Remembering my Goian land
Quando você me encontrar
When you find me
Não tenha receio de dizer alô
Don't be afraid to say hello
Não mude os seus olhos pra outro lugar
Don't shift your gaze to another place
Não fique com medo
Don't be scared
Quando alguém te perguntar
When someone asks you
Se eu sou ainda o seu grande amor
If I'm still your one true love
Responda apenas que não vai contar
Just answer that you're not going to tell
Os nossos segredos
Our secrets
Deixe a dúvida no ar
Leave the doubt in the air
Pra ninguém saber o que aconteceu
So that no one knows what happened
O amor de repente irá voltar
Love will suddenly come back
Pra convencer você e eu
To convince you and me
A gente não foi feliz como podia ser
We weren't as happy as we could have been
Perdemos tempo no tempo
We wasted time
Quando aprendi a te conhecer
When I started to learn about you
Notei que era fingimento
I noticed it was all just pretense
A gente não teve culpa se a solidão
It wasn't our fault if loneliness
Achou para nós a saída
Found a way out for us
E a vida passa e nesse vai e vem
And life goes on, and in this back and forth
Amores são coisas da vida
Love is something life brings
A gente não foi feliz como podia ser
We weren't as happy as we could have been
Perdemos tempo no tempo
We wasted time
Quando aprendi a te conhecer
When I started to learn about you
Notei que era fingimento
I noticed it was all just pretense
A gente não teve culpa se a solidão
It wasn't our fault if loneliness
Achou para nós a saída
Found a way out for us
E a vida passa e nesse vai e vem
And life goes on, and in this back and forth
Amores são coisas da vida
Love is something life brings
Amores são coisas da vida
Love is something life brings
Amores são coisas da vida
Love is something life brings





Writer(s): Cesar Augusto, Cesar Rossini, Not Applicable, Piska


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.